24小时热门版块排行榜    

查看: 774  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

静蘅

新虫 (小有名气)

[求助] 请求翻译一段话!!!

In principle, there is very little binding specificity that can be expected if one relies on non-specific hydrophobic or charge mediated binding of Erythrosine to the analyte molecules. 这是什么意思啊?

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

苏菲英

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
静蘅: 金币+2, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 谢谢,很给力的答案! 2015-06-25 15:16:08
先看句子结构,……binding……to……,中间还有一个if条件状语从句,故翻译如下:
原则上讲,如果依赖于非特异性疏水或是电荷中止结合的赤藓红,则它几乎没有与被分析物分子的结合特性。
热爱科研,献身科研
2楼2015-06-24 18:39:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baoshanqiu

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
静蘅: 金币+3, ★★★★★最佳答案, 完美的翻译,非常感谢! 2015-06-25 15:16:30
电荷后面不是“终止”,而是由它介导的与疏水性相平行的另一种结合——离子键结合
理论上讲,若仅靠赤藓红的非特异疏水性或电荷介导的结合,则它几乎没有与被分析物分子的结合特性。
3楼2015-06-24 21:40:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 静蘅 的主题更新
信息提示
请填处理意见