24小时热门版块排行榜    

查看: 483  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★
风儿在南方: 金币+3, 翻译EPI+1, 好的,谢谢! 2015-06-20 21:22:20
引用回帖:
3楼: Originally posted by 风儿在南方 at 2015-06-20 07:50:02
basic form和aged form分别翻译成碱性型和成熟型?感觉怪怪的。...

在这里说到是处在碱性环境中,故而应该是指碱性型,而非指基础型,因为基础型应该是指正常型,这里显然不是。至于aged form,我不知道他们为什么这么叫,应该不是个通用专有名词,你可以查一下所引用的参考文献到底是怎么说的。成熟型是否合适、以及是否是他们想说的意思我不敢保证,但显然不能翻成老化型之类的,没有这种说法存上。
总之,因为缺少上下文,有时候孤零零一句话是很难判断作者的原意的,所以翻出来的只能是个参考。
4楼2015-06-20 20:58:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 风儿在南方 的主题更新
信息提示
请填处理意见