24小时热门版块排行榜    

查看: 1031  |  回复: 8
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

在路上henu

新虫 (小有名气)

明天会更好
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

苏菲英

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

"因此,如何强化换热是研究的重点之一"
Thus, how to strengthen heat exchange is one of the research key points.
热爱科研,献身科研
4楼2015-05-27 07:30:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
在路上henu: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2015-05-28 19:10:46
Therefore, one of the research hotspots is how to strengthen the heat exchange
2楼2015-05-26 13:38:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

武汉一心一译

捐助贵宾 (著名写手)


【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★ ★ ★ ★
在路上henu: 金币+5, ★★★很有帮助 2015-05-28 19:11:14
Therefore,the issue of heat transfer enhancement becomes one of research focus
3楼2015-05-26 14:06:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

genhunter

至尊木虫 (著名写手)

个人感觉强化译成enhance较好; strengthen 有点太直译的味道;

重点 译成emphasis 最恰当

Therefore, how to enhance heat exchange is one of the emphasis of research.

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

离成功还差一点
5楼2015-05-27 09:04:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见