24小时热门版块排行榜    

查看: 3113  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

alansnow

金虫 (正式写手)

[求助] 请教下岩土工程一个单词mobilized的意思

各位虫友好, 最近在看岩土类的英文文献,经常碰到一个单词mobilized,用得极其频繁,比如mobilized friction angle, when the peak shear strength is mobilized,  different deformation mechanisms may be mobilized and govern the total response of the rock mass...

搞不懂该怎么翻译这个词比较恰当,烦请各位虫友指教,谢谢。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

alansnow

金虫 (正式写手)

引用回帖:
4楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-04-23 09:35:53
不同语言的表达习惯是不同的,你不能直接硬翻的,这也是为什么许多人将中文翻译成英文时会表现出极度生硬、中国式英语的原因。反过来翻译也是一样。要用自己的语言习惯和表达方式把对方的意思表达出来。换句话说, ...

非常感谢
5楼2015-04-23 15:11:18
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

mobilized friction angle = make friction angle movable 使摩擦角可移动(变换)的。
其他的mobilize大都是调动、调集、动员、使用等意思,无特殊。
2楼2015-04-22 22:00:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

alansnow

金虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by ssssllllnnnn at 2015-04-22 22:00:54
mobilized friction angle = make friction angle movable 使摩擦角可移动(变换)的。
其他的mobilize大都是调动、调集、动员、使用等意思,无特殊。

这样fanyi感觉有点不通啊 变形机制被调动、动员?

[ 发自手机版 https://muchong.com/3g ]
3楼2015-04-23 07:14:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
alansnow: 金币+20, 翻译EPI+1 2015-04-23 15:11:21
alansnow(RXMCDM代发): 金币+5 2015-04-25 14:48:11
引用回帖:
3楼: Originally posted by alansnow at 2015-04-22 18:14:09
这样fanyi感觉有点不通啊 变形机制被调动、动员?
...

不同语言的表达习惯是不同的,你不能直接硬翻的,这也是为什么许多人将中文翻译成英文时会表现出极度生硬、中国式英语的原因。反过来翻译也是一样。要用自己的语言习惯和表达方式把对方的意思表达出来。换句话说,翻译也是个再创造的过程,并非死板一对一的变换。

例如:different deformation mechanisms may be mobilized and govern the total response of the rock mass可以翻译为:

可以利用(根据)不同的变形机制,控制岩体的总体反应性

当然了,这些内容不是我所熟悉的,所以我的翻译可能完全不正确,我只是提出这个基本原则供你参考。
4楼2015-04-23 09:35:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见