24小时热门版块排行榜    

查看: 1063  |  回复: 23
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xiyu2860

铜虫 (小有名气)


[交流] 帮忙分析一下这句话的结构,谢啦~~

A desire to throw over reality a light that never was might give way abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.
我连看了翻译都不知道啥意思啊啊啊!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pzz010

铁虫 (小有名气)



xiyu2860(金币+1): 谢谢参与
路过

[ 发自小木虫客户端 ]
3楼2015-01-24 07:29:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 24 个回答

yuxiaotiangy

木虫 (著名写手)



xiyu2860(金币+1): 谢谢参与
以一种前所未有的方式解构现实的欲望,突然之间可能被另一种准确具体记载花草结构和纹理的欲望所取代,而这种欲望可能被认为是科普作家所特有的.

主语:A desire to throw over reality a light that never was,其中包含一个定语从句that never was修饰light,to throw over reality a light不定式作后置定语修饰desire
谓语might give away

what we might consider a novelist-scientist宾语从句

to record exactly and concretely不定式作后置定语修饰desire

the structure and texture of a flower是record的宾语

give away to 被取代

on the part of 就...而言

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

9楼2015-01-24 08:07:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
简单回复
nono20094楼
2015-01-24 07:36   回复  
xiyu2860(金币+1): 谢谢参与
[ 发自小木虫客户端 ]
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见