24小时热门版块排行榜    

查看: 1578  |  回复: 7
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

buduanxuexi

铁虫 (小有名气)

[交流] 马氏体相变中的non-basal plane shear怎么翻译 已有3人参与

请教大神,马氏体相变中的non-basal plane shear怎么翻译
回复此楼
事不宜迟
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

peterflyer

木虫之王 (文学泰斗)

peterflyer



小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
6楼: Originally posted by buduanxuexi at 2014-12-25 09:35:18
“非惯习面切变”怎么样?...

嗯,这个更准确一些。shear这里看来是应变而不是应力。
7楼2014-12-25 11:47:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

peterflyer

木虫之王 (文学泰斗)

peterflyer



小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
非基底平面上的剪切应力。
2楼2014-12-23 23:06:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

buduanxuexi

铁虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by peterflyer at 2014-12-23 23:06:32
非基底平面上的剪切应力。

请问这是专业用语嘛?感觉很直译的样子

[ 发自小木虫客户端 ]
事不宜迟
3楼2014-12-24 10:04:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

peterflyer

木虫之王 (文学泰斗)

peterflyer



小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
3楼: Originally posted by buduanxuexi at 2014-12-24 10:04:02
请问这是专业用语嘛?感觉很直译的样子
...

要么译成“非贯习面上的剪切应力”。对于贯习面的定义,参考链接:
http://baike.baidu.com/link?url= ... fkf4CRFv4mZwCbrxavq
4楼2014-12-24 10:36:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见