24小时热门版块排行榜    

查看: 469  |  回复: 4
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

zd061241036

[交流] 国家地理上精选图片~双语

辛苦找的一些国家地理上的图片还有文字说明,很有震撼力的作品.希望大家能在其中提高英语~~

http://www.ngpod.cn/ 一个好网站双语的,顶一下哦~~~强力推荐

编语:看世界奇景,领略自然风采,用美的眼睛感悟英语
A paraglider casts a shadow over the dunes of Niger's Ténéré desert. A south-central tract of the Sahara, the 150,000-square-mile (400,000-square-kilometer) Ténéré is one of Africa's most forbidding regions. Hot, dusty harmattan winds blow across the bone-dry desert, which receives an annual rainfall of about 1 inch (25 millimeters).

  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Journey to the Heart of the Sahara," March 1999, National Geographic magazine)

  (意译):一把滑翔伞投射的阴影在非洲中西部国家――尼日尔的(Tenere)沙漠。它是一个位于撒哈拉沙漠的南部中心的沙漠,合计达到十五万平方英里(四十万平方公里),(Tenere)沙漠是非洲最为可怕的地方之一。酷热环境、满是灰尘的、干燥的热风越过极为干燥的沙漠,在那里每年的降雨量大约是一英寸(25毫米)。

  引自:“美国国家地理杂志”。





In a world of clouds and crystalline blue, a pair of stingrays glides just below the surface in the waters of French Polynesia's Tuamotu archipelago. The creatures find safe haven here under the protection of one of UNESCO's Man and Biosphere reserves.

  Photograph by David Doubilet

  意译:在世界上的云彩像水晶般的蓝色,一对黄貂鱼悄悄地在水面下滑行,这是在法国玻利尼西亚群岛,它们寻找避难所,因为这里是联合国教科文组织规定的生物圈。



Blue Lagoon, Grindavik, Iceland, 1998

 

Leopard Seal, Antarctic Peninsula, Antarctica, 2006
  Photograph by Paul Nicklen
  
  A mature female leopard seal makes a threatening gesture to protect her kill from another leopard seal that had appeared behind the photographer. "More
  
  frightening than the canines," wrote the photographer, "was the deep jackhammer sound she let loose that rattled through my chest." Her display worked; the
  
  rival seal moved on.
  
  (Text adapted from and photo shot on assignment for, but not published in, "Deadly Beauty," November 2006, National Geographic magazine)
  翻譯:在攝影者的身后,一只已達到成熟期雌性海豹,以發出危險信號的姿態?肀Wo她剛剛?牧硪恢缓1抢飱Z?淼墨C物。攝影者寫道:比它的犬齒更令人恐怖的,是它發出低沉的手提鉆一樣的警告音穿過我的胸膛的感覺。



Harp Seal, Gulf of St. Lawrence, Canada, 2004
  Photograph by Brian Skerry
  
  A young harp seal tests the frigid waters in Canada's Gulf of St. Lawrence. Once the object of a bitter controversy between sealers and animal-welfare
  
  groups, import restrictions on their pelts and Canadian laws protecting seal pups have helped populations of these charismatic sea mammals recover.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Harp Seals: The Hunt for Balance," March, 2004, National Geographic magazine)
  翻译:一只年轻的海豹试探着加拿大海湾圣劳伦斯那冰冷的海水.曾经海豹捕猎者和动物权益保护组织之间出现过激烈的论战,海豹皮进口数量限制与及加拿大的海豹保护法即将有帮助的人群,让这些神奇的海洋哺乳类动物的数量得以恢复。



Ancient Sculpture, Angkor, Cambodia, 1968
  Photograph by W. E. Garrett
  
  Centuries of dormancy allowed the Cambodian jungle ample time to consume the work of Khmer artists in the sprawling Angkor temple complex. Built beginning in
  
  A.D. 800, Angkor was the capital of the Khmer kingdom until about A.D. 1430, when its leaders abandoned the site to establish a new capital at Phnom Penh.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Mekong: River of Terror and Hope," December 1968, National Geographic magazine)
   翻译:菩提无根,柬埔寨吴哥,1968。在吴哥枝藤蔓延、非树非庙的树庙前,千年的沉寂足以让柬埔寨丛林吞噬一切高棉艺术家的杰作。始建于公元800年的吴哥曾是高棉王国的首府,直至1430年头领们决定迁都新城金边。--1968.12《又怕又昐湄公河》,图为此作但未刊出



[img]http://www.ngpod.cn/wp-content/uploads/2008/02/borobudur-temple-694327-lw.jpg


Breaking Surf, Bora-Bora, French Polynesia, 1997

  Photograph by Jodi Cobb

  Lacy breakers lap the coral reef that rings Bora-Bora, an ancient sunken volcano 165 miles (266 kilometers) northwest of Tahiti in French Polynesia's Society Islands. Surrounded by sugar-white beaches, an electric-blue lagoon, and some of the clearest water on the planet, Bora-Bora is home to hundreds of species of tropical fish. Not surprisingly, it's one of the world's top spots for divers.

  (Photo shot on assignment for, but not published in, "French Polynesia: Charting a New Course," June 1997, National Geographic magazine)

  意译:法国属的玻利尼西亚多岛群岛,季节性东北冷风吹袭,浪拍海岸,1997.

  花边样的激浪包围珊瑚虫暗礁,好像发出Bora-Bora的声音,一个远古沉没的火山距离法属玻利尼西亚多岛群岛西北165英里(266公里)。被白糖海滩环绕,一个铁蓝色的泻湖,

  一些洁净的水在行星上,还有数百种热带鱼。不要惊讶,它是世界顶级潜水者的好去处。




Photo of the Day: Best of February 2008
An autumn blush colors trees along a secluded stream in New Hampshire's White Mountains. Part of the Appalachian Mountains, the Whites, as they're called locally, are home to 6,300-foot (1,916-meter) Mount Washington, tallest mountain in Northeastern United States and record-holder for the fastest winds on Earth—231 miles an hour (372 kilometers an hour).
意译:2008年2月最好的每日一图。秋天的绯红色的树木沿着幽静的溪流在新汉普郡的白色山脉。 部分的阿巴拉契亚(美国东部)山脉,白种人,因为他们可称谓的局部地方,居住着6,300英尺( 1916米)的山,华盛顿州最高的山峰在美国东北部,和风速纪录保持者――最快的风速在地球231英里/小时( 372公里/小时)。



Borobudur Temple, Java, Indonesia, 2001
  Photograph by Alexandra Boulat
  
  A woman walks among the bell-shaped spires of Indonesia's Borobudur—the world's largest Buddhist temple. Built in the jungles of Java during the eighth and
  
  ninth centuries A.D., this ancient pilgrimage site lay abandoned for centuries until it was rediscovered and restored in the early 1900s.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, "Indonesia: Living Dangerously," March 2001, National Geographic magazine)
  
  翻译:印尼的Borobudur婆罗浮屠寺中——全世界最大的佛寺,一位妇女穿行在铃形尖塔中
(婆罗浮屠(Borobudur)是世界最大的古老佛塔,位于爪哇岛中部马吉冷婆罗浮屠村,在日惹市北边,距高区约41公里,游客一般都从日惹乘车前往参观,行程约40分钟。这座已有1000多年历史的宏伟佛教建筑,与中国万里长城、埃及金字塔和柬埔寨吴哥窟一起,被誉为古代东方的四大奇迹,联合国教科文组织将它列入世界文化遗产名录,是外国游客首选的旅游景点之一,每天都有大批国内外游客来此参观游览。)



[search]国家地理[/search]
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
3楼2008-09-03 19:19:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

zd061241036

哈,顶一下,很好的资料哦~~
2楼2008-05-01 18:16:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hnczlrg

哈,顶一下,很好的资料哦~~
4楼2008-09-08 09:13:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见