24小时热门版块排行榜    

查看: 801  |  回复: 5

guwj03

木虫 (正式写手)

[求助] 求翻译一句话 已有2人参与

The balance beam shall be set to its zero position after not more than 6 s of running time.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Paulwolf

荣誉版主 (文坛精英)

非线性控制领域新人一枚

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
guwj03: 金币+1, 有帮助, 3ks 2014-05-30 15:26:25
在6秒的运行时间内,该平衡木应设置在零初始位置。
2楼2014-05-30 13:28:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

guwj03

木虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by Paulwolf at 2014-05-30 13:28:55
在6秒的运行时间内,该平衡木应设置在零初始位置。

after 又作何解释?
3楼2014-05-30 14:07:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Paulwolf

荣誉版主 (文坛精英)

非线性控制领域新人一枚

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

这叫意译。。。没必要一个个单词翻

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
4楼2014-05-30 14:41:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pgmzhichao

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
guwj03: 金币+4, ★★★★★最佳答案, 3ks 2014-05-30 15:26:06
after主要表达的意思是你必须要先开始运行,然后再考虑balance beam的问题。但是,从开始运行到balance beam 归零的时间不要超过6S....个人的理解
5楼2014-05-30 15:19:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

眼泪成塔love

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by Paulwolf at 2014-05-30 13:28:55
在6秒的运行时间内,该平衡木应设置在零初始位置。

能不能给我翻译一下   柑橘皮渣生物吸附剂对叶绿素的吸附行为研究    论文题目啊   感觉软件翻译的有问题
6楼2014-05-31 17:33:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 guwj03 的主题更新
信息提示
请填处理意见