24小时热门版块排行榜    

查看: 414  |  回复: 2

liuxia1107

金虫 (初入文坛)

[求助] 求翻译一句话 已有2人参与

求翻译这句话:Bis-bidentate ligands with various functional groups, conformations, and backbones or spacers between the coordinating sites have been extensively used.
同时请解释一下:对这句话的语法不懂, and和or 分别连接的名词是什么,between 是针对哪二者说的。
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wrgeng

专家顾问 (职业作家)

【答案】应助回帖

商家已经主动声明此回帖可能含有宣传内容
★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 热心应助有奖~~~ 2014-01-02 22:29:54
liuxia1107: 金币+1, 有帮助 2014-01-04 19:44:38
已经对以下方面进行了广泛的 研究,包括带有不同功能基的双二齿配体,构象,骨架,配为位置之间的间隙
2楼2014-01-02 10:16:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

不名一善

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 感谢应助,BB奖励,欢迎常来本版参与交流~~~ 2014-01-02 22:29:48
liuxia1107: 金币+1, 有帮助 2014-01-04 19:44:46
带有各种官能团、构象、骨架或者配位点之间有空隙的双端配体已经被人们广泛使用。
between 是针对配位点间的间隙
and 是指后面的“骨架或间隙”是与前面的并列。

仅供参考,新年快乐,祝好运。
3楼2014-01-02 11:37:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 liuxia1107 的主题更新
信息提示
请填处理意见