24小时热门版块排行榜    

查看: 758  |  回复: 7

xuchunlei

铁杆木虫 (知名作家)

江湖一笑生

[求助] 英文翻译求助

“忘不掉的记忆,抹不掉的从前“
请勿直译,最好有点文艺范儿的,thks a lot
在线等
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

子非鱼,安知鱼之乐也
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ZBPJJ529810

至尊木虫 (知名作家)

铸剑堂堂主


【答案】应助回帖

★ ★
littleroad: 金币+1, 多谢虫友热心应助!~ 2013-07-31 08:35:49
xuchunlei: 金币+1, 有帮助 2013-07-31 13:24:33
I am still live in own memory.
2楼2013-07-30 21:07:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

whenyd

木虫 (著名写手)

宅心仁厚

【答案】应助回帖

★ ★ ★
littleroad: 金币+1, 多谢虫友热心应助!~ 2013-07-31 08:35:54
xuchunlei: 金币+2, 有帮助, 挺有意思 2013-07-31 12:11:40
The memory stings I again and again, and the past kisses I over and over.
超越梦想,真爱无双,得一而足。
3楼2013-07-30 21:24:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

crystalatom

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★
littleroad: 金币+1, 多谢虫友热心应助!~ 2013-07-31 08:35:57
xuchunlei: 金币+1 2013-07-31 13:24:45
A memory unforgettable, a post effaceable
4楼2013-07-31 00:24:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

FM小威廉

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★
zxhappy: 金币+1, 感谢虫友热心应助 2013-07-31 09:38:27
xuchunlei: 金币+5, ★★★★★最佳答案, 深得我心 2013-07-31 11:49:12
Memory,
Eternity,
The foretime,
You never recur.
仿英四行诗。
兢兢克克,不敢怠矣。
5楼2013-07-31 09:32:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ghzhzh

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

2楼翻译的比较好
6楼2013-08-02 13:27:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

大笨鱼

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

The memory lasts forever
And old days should never go
人生如逆旅,我亦是行人。
7楼2013-08-02 16:49:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

phyweiw

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

unforgotten memory, inerasable past
四个单词足矣
8楼2013-08-02 18:24:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xuchunlei 的主题更新
信息提示
请填处理意见