24小时热门版块排行榜    

查看: 3651  |  回复: 33

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

引用回帖:
6楼: Originally posted by 569917801 at 2013-07-22 18:14:14
留几个记号

好滴O(∩_∩)O~
Life is translation; there's always a way to turn it around.
11楼2013-07-22 23:13:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

引用回帖:
7楼: Originally posted by 古可ぷ at 2013-07-22 22:12:32
+1

12楼2013-07-22 23:13:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

引用回帖:
2楼: Originally posted by zxhappy at 2013-07-22 14:05:12
这么好的资源,支持一下,辛苦了~~

喜欢就好~
Life is translation; there's always a way to turn it around.
13楼2013-07-22 23:15:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

晴朗夜微风

铁虫 (小有名气)

谢谢分享,盛赞下
14楼2013-07-23 11:59:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

引用回帖:
14楼: Originally posted by 晴朗夜微风 at 2013-07-23 11:59:38
谢谢分享,盛赞下

欢迎常来交流O(∩_∩)O~
Life is translation; there's always a way to turn it around.
15楼2013-07-23 12:05:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

晴朗夜微风

铁虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
听了,感觉同传的人是有稿子的,中英文的表达方式不一样,要不不能翻译的更加贴切的,请问各位是这样的吗?
16楼2013-07-23 12:40:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

引用回帖:
16楼: Originally posted by 晴朗夜微风 at 2013-07-23 12:40:51
听了,感觉同传的人是有稿子的,中英文的表达方式不一样,要不不能翻译的更加贴切的,请问各位是这样的吗?

你听的很仔细哦O(∩_∩)O~这个视频里,讲话人在放幻灯片,感觉译员应该也有ppt~但他不一定是照念的,算是半稿同传吧~不过有些情况下 确实没有稿子的,那也得翻~需要灵活的双语转换技巧
Life is translation; there's always a way to turn it around.
17楼2013-07-23 13:01:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

461063968

铁杆木虫 (正式写手)

好好做勤劳做

送红花一朵
д?
都挺好的
18楼2013-07-23 13:57:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

引用回帖:
18楼: Originally posted by 461063968 at 2013-07-23 13:57:14
写学

一起学习O(∩_∩)O~
Life is translation; there's always a way to turn it around.
19楼2013-07-23 14:04:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

littleroad

荣誉版主 (知名作家)

烟枪一杆

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

支持徒弟!~
20楼2013-07-23 14:15:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 四月闻莺 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见