24小时热门版块排行榜    

查看: 697  |  回复: 3
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

babygirls

新虫 (小有名气)

[求助] 金纳米棒相关翻译

In situ Investigations of Gold Nanorod Seeded Growth.
Ex situ Mechanistic Investigations.
文献里看到的,不知道怎么翻译比较合适
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★
hanches: 金币+2, 师傅的回答一直都有启发性O(∩_∩)O~~~ 2013-07-11 21:32:54
Gold Nanorod Seeded Growth是种子生长法制备的金纳米颗粒吧,你可以搜一下相关中文文章。
不知这个帖子是否对你有帮助http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=2748481&from=portal
生是过往,跋涉虚无之境
4楼2013-07-11 19:14:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

hww898

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
babygirls: 金币+1, 直接就这么翻译?还是没明白什么意思 2013-07-11 15:15:28
金纳米籽晶生成的现场调查.
非现场的探索研究
2楼2013-07-11 14:58:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
babygirls: 金币+1, 有帮助, 这个我也知道~我就是想听听解释~化学方面的解释 2013-07-11 19:02:28
in situ一般翻译为“原位”,就是直接就地检测。ex situ:"非原位"。
investigation此处翻译为“研究”可能会合适些吧。
生是过往,跋涉虚无之境
3楼2013-07-11 16:42:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见