24小时热门版块排行榜    

查看: 502  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

张伯伦

木虫 (小有名气)

普通一员

[求助] 求助:翻译

following an evacuation
protocol when medically appropriate, and  delivering
postfire care to the patient. 该如何翻译?多谢
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wenjielin

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★
张伯伦: 金币+1, 有帮助 2013-06-05 10:29:01
littleroad: 金币+1, 多谢虫友热心应助!~ 2013-06-05 15:09:40
following an evacuation protocol
when medically appropriate,
and  delivering postfire care to the patient.
在医学上需要时,根据疏散协议,要火速运送并照看病人。
3楼2013-06-01 08:39:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

经典蓝色经典

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
zxhappy: 金币+2, O(∩_∩)O谢谢虫友热心帮助~ 2013-05-30 21:56:13
张伯伦: 金币+3, ★★★很有帮助 2013-06-05 10:28:36
疏散协议协商一致后,就可以在医学上认为适当的时候,紧急疏散病人
时刻准备着
2楼2013-05-30 21:15:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

张伯伦

木虫 (小有名气)

普通一员

都还不是很贴切,可能没放在上下文里的缘故,不过,还是非常感谢了!
4楼2013-06-02 21:31:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

【答案】应助回帖

★ ★
张伯伦: 金币+1, 有帮助 2013-06-05 10:29:15
littleroad: 金币+1, 多谢虫友热心应助!~ 2013-06-05 15:09:34
在医学上认为合适的时候,根据规定进行疏散工作,向病人提供火灾后的医学护理。
Life is translation; there's always a way to turn it around.
5楼2013-06-03 08:27:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见