版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(627)
>
虫友互识
(108)
>
硕博家园
(31)
>
导师招生
(18)
>
基金申请
(14)
>
考博
(14)
>
论文投稿
(14)
>
教师之家
(10)
>
公派出国
(10)
>
博后之家
(7)
>
论文道贺祈福
(6)
>
找工作
(5)
>
考研
(4)
>
招聘信息布告栏
(2)
>
文献求助
(2)
>
材料工程
(1)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
科研生活区
»
外语学习
»
读写翻译
»
请求大家帮我解决个翻译吧
7
1/1
返回列表
查看: 1055 | 回复: 6
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
hunkrauser
新虫
(小有名气)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 76.3
帖子: 92
在线: 31.8小时
虫号: 1826980
注册: 2012-05-20
专业: 细胞死亡
[
求助
]
请求大家帮我解决个翻译吧
我看文章中遇到一句话,是The dogs received one of the four dietary treatment,
supposedly supplemented as follows
:请问这句中的supposedly怎么翻译更合适,这里supplemented翻译为添加。
谢谢高人了!
回复此楼
» 猜你喜欢
西南交通大学国家级人才团队2026年博士研究生招生(考核制)—机械、材料、力学方向
已经有3人回复
救命帖
已经有6人回复
存款400万可以在学校里躺平吗
已经有37人回复
英文综述是否需要润色及查重
已经有5人回复
限项规定
已经有5人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有9人回复
招博士
已经有3人回复
最失望的一年
已经有18人回复
高级回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
导师回复中,这句话不能完全理解!请帮忙翻译
已经有7人回复
请大家帮个忙,翻译一下这段的意思。
已经有3人回复
请大家帮忙解答一下,万分感谢!
已经有4人回复
汉译英--请大家帮我翻译几句话,在线等,急!急!
已经有5人回复
帮我翻译一下,看看FR是什么意思
已经有3人回复
首发SCI,编辑要求大修,回信部分有的看不懂,请求大家帮帮忙
已经有7人回复
有没有懂日语的,帮我翻译下日本杂志编辑的回信,谢谢!
已经有4人回复
请大家帮忙翻译一下最近比较流行的一句话,顺便联系一下翻译~
已经有24人回复
请求帮忙翻译一个中文摘要为英文
已经有3人回复
帮我翻译一下这些是什么菌
已经有5人回复
大家帮分析下审稿专家想要我干什么
已经有3人回复
请大家帮我翻译下下面这段话呀?谢谢!
已经有3人回复
英国人写的一个句子,成分太复杂了,请各位帮帮忙
已经有33人回复
请大家帮忙翻译一下
已经有6人回复
申请博后,收到一加拿大老板的回复,估计是法语,求看得懂的帮我翻译下
已经有10人回复
大家帮忙看看这图上的英文应该怎么翻译。。。
已经有6人回复
对这句话的意思不确定,请大家帮忙翻译下
已经有8人回复
文献中的有个图实在看不懂,请大家帮忙解析一下,急!!!
已经有10人回复
急求大家帮忙翻译一下一句审稿回复
已经有8人回复
大家帮忙翻译一下,什么意思
已经有8人回复
审稿意见回来,一个审稿人让据,编辑说大修,大家帮我看看希望大不
已经有24人回复
【求助】【求助】优化701错误,请求大家帮忙
已经有8人回复
1楼
2013-04-21 22:41:07
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
wxdlmc
禁虫
(文坛精英)
★
sallyfly8807: 金币+1, 多谢应助~~
2013-04-22 12:43:03
本帖内容被屏蔽
2楼
2013-04-21 23:21:09
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
被遗弃的石头
铜虫
(小有名气)
应助: 2
(幼儿园)
金币: 401.5
散金: 130
红花: 2
帖子: 244
在线: 63.5小时
虫号: 2428318
注册: 2013-04-21
性别: GG
专业: 工业工程与管理
【答案】应助回帖
★
sallyfly8807: 金币+1, 谢谢应助~~
2013-04-22 12:43:25
我觉得翻译为“假定”更合理吧,你觉得呢?
赞
一下
回复此楼
3楼
2013-04-22 08:49:37
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
caichen46
禁虫
(正式写手)
本帖内容被屏蔽
4楼
2013-04-22 15:06:20
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
readbycandle
木虫
(著名写手)
A thinking worm
外语EPI: 1
应助: 22
(小学生)
贵宾: 0.2
金币: 7100.6
红花: 13
帖子: 2158
在线: 460.5小时
虫号: 1793835
注册: 2012-05-03
专业: 美国文学
【答案】应助回帖
这些够接受了四种饮食疗法中的一种,据信其中添加了如下的成份:
supposedly在这里译为“据信”比较好。
赞
一下
(1人)
回复此楼
5楼
2013-04-22 15:53:41
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
lghzdd
木虫
(正式写手)
应助: 230
(大学生)
金币: 2813.2
红花: 2
帖子: 842
在线: 151.6小时
虫号: 2036183
注册: 2012-09-28
性别: GG
专业: 无机材料化学
【答案】应助回帖
我感觉翻译成“应该”比较恰当!
赞
一下
回复此楼
6楼
2013-04-23 11:03:00
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
丶仙道灬
新虫
(初入文坛)
应助: 2
(幼儿园)
金币: 87.2
帖子: 26
在线: 4.4小时
虫号: 2009294
注册: 2012-09-18
专业: 污染控制化学
我觉得应该是,狗要接受四个饮食治疗中的一个,这个治疗方法具体如下:
赞
一下
回复此楼
7楼
2013-04-23 14:51:53
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
硕博家园
教师之家
博后之家
English Cafe
职场人生
专业外语
外语学习
导师招生
找工作
招聘信息布告栏
考研
考博
公务员考试
我要订阅楼主
hunkrauser
的主题更新
7
1/1
返回列表
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定