24小时热门版块排行榜    

查看: 393  |  回复: 2
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

八角寨

银虫 (著名写手)

[求助] 请帮润色2句话,材料学科,英译中,谢谢。

请高手帮润色一下,尽量意思到位,又可读性和逻辑性好。
以下红色字体部分是重点需要润色的地方,谢谢。

For example, in the manufacturing of high-quality steels, insoluble inclusions or precipitates are often introduced into the material for grain refinement. Also in the aluminum films used in micro-electronic devices the pinning effect of small precipitates is applied to tailor the final microstructure. To optimize the performance and reliability of these materials, a good understanding of the effect of second-phase particles on the microstructure evolution is required.
翻译:
例如,在优质钢的生产过程中,经常引入不溶的杂质或析出物来细化晶粒。在铝薄膜的生产过程中通常采用微电子器件产生细小析出物对晶粒的钉扎作用得到最终的微观结构。为了优化材料的性能和加强其可靠性,研究第二相粒子对微观结构的影响是非常必要的。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

220chengeng

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


爱与雨下: 金币+1 2012-11-10 20:09:17
我觉得最后一句话要拆开翻译,完全按照英文的结构翻译,看上去很有翻译的痕迹。
3楼2012-11-10 01:42:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 3 个回答

220chengeng

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
八角寨: 金币+9, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常感谢! 2012-11-11 08:29:23
例如,在优质钢的生产过程中,经常引入难以溶解的物质或析出物来细化晶粒。同样,在微电子装置中使用的铝薄膜内部也有类似的作用,一些微小的析出物所产生的钉扎作用可以改变其最终的微观结构。为了优化材料的性能和加强其可靠性,鉴于第二相粒子对微观结构演变的较大影响,我们有必要对其有一个充分的认识。
2楼2012-11-10 01:40:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见