24小时热门版块排行榜    

查看: 893  |  回复: 7

icetear

新虫 (初入文坛)

[求助] 有关天然药物化学里的几个词和几句话。。帮忙翻译一下下TMT

This paper reviews our investigations on the chemical constituents of several kinds of botanically identified licorice roots, which led to the characterization of 13 then-new glucuronide-saponins named licorice-saponins (A–L), apioglycyrrhizin, and araboglycyrrhizin,together with glycyrrhizin and 18α-glycyrrhizin and also of 49 kinds of phenolic compounds and their glycosides (11 then-new). The restoration-promoting activity of licorice-saponin B2 for CCl4-intoxicated hepatocyte function and the structure–sweetness relationship of saponins were discussed. Biologically interesting, but isolable in minor quantities, several licorice-saponins were favorably synthesized from abundantly available glycyrrhizin. With 15 saponins and 49 phenolic compounds (including their glycosides) at hand, chemical evaluation of licorice root processings was undertaken. It was shown that the cortex contained a rich amount of phenolic compounds, whereas the xylem was rich in phenolic glycosides and the saponins contained were richer in the xylem than in the cortex. It was also found that roasted licorice root contained an increased amount of glycyrrhetic acid monoglucuronide, which was secondarily formed from lycyrrhizin through thermal hydrolysis and was known to taste 5 times sweeter than glycyrrhizin.

红色的地方实在不太明白,尤其是then-new在化学里是什么意思。。。好心人帮帮忙Orz

[ Last edited by icetear on 2012-11-3 at 21:24 ]
回复此楼

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
ringzhu: 金币+3, 热心应助小红包~~~ 2012-11-05 13:04:58
icetear: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2012-11-05 13:54:35
“glucuronide-saponins”是“葡糖苷酸皂苷”;
“apioglycyrrhizin”是“甘草次酸-3-芹糖葡萄糖醛酸甙”‘
“araboglycyrrhizin”是“甘草次酸-3-阿拉伯糖葡萄糖醛酸甙”;
“glycyrrhetic acid monoglucuronide”是“糖醛酸基甘草次酸/单葡糖苷酸基甘草次酸”。
“then-new”应该是“当时新发现”的意思吧。
“Biologically interesting, but isolable in minor quantities, several licorice-saponins were favorably synthesized from abundantly available glycyrrhizin”这句话的意思应该是“一些具有生物活性功能的甘草皂苷尽管分离量少,但可通过大量的甘草酸合成得到。”
建议LZ找相应的中文文献,然后参考文章中甘草的化学成分名字(一般中英文都有)。
生是过往,跋涉虚无之境
2楼2012-11-03 22:52:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

icetear

新虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by zhtear99 at 2012-11-03 22:52:52
“glucuronide-saponins”是“葡糖苷酸皂苷”;
“apioglycyrrhizin”是“甘草次酸-3-芹糖葡萄糖醛酸甙”‘
“araboglycyrrhizin”是“甘草次酸-3-阿拉伯糖葡萄糖醛酸甙”;
“glycyrrhetic acid monoglucuronid ...

那 13 then-new glucuronide-saponins 就是当时第十三个发现的葡萄糖苷酸皂苷(⊙_⊙)?
google翻译glucuronide有N多意思。。。葡萄糖醛酸、葡萄糖苷酸、葡萄糖醛酸苷难不成都是一个东西咩。。
找不到中文文献呜呜呜呜
3楼2012-11-04 20:54:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by icetear at 2012-11-04 20:54:47
那 13 then-new glucuronide-saponins 就是当时第十三个发现的葡萄糖苷酸皂苷(⊙_⊙)?
google翻译glucuronide有N多意思。。。葡萄糖醛酸、葡萄糖苷酸、葡萄糖醛酸苷难不成都是一个东西咩。。
找不到中文 ...

可以找到吧。我以前也搜过中药的化学成分啊,我当时找的是旋复花。甘草研究的很多,应该比较多才是啊。CNKI、维普、万方建议都找一下哈。
那个13 then-new,我觉得是这个意思,但也不能肯定理解是对的。
生是过往,跋涉虚无之境
4楼2012-11-04 20:59:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

送鲜花一朵
谢谢LZ,你找着相应的中文文献了吗?
生是过往,跋涉虚无之境
5楼2012-11-05 14:03:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

icetear

新虫 (初入文坛)

还没呢T T,努力中。。。

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
6楼2012-11-07 11:05:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

icetear

新虫 (初入文坛)

再请问一下甘草次酸-3-芹糖葡萄糖醛酸甙这些都是能从相应中文文献找到咩?

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
7楼2012-11-07 11:10:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhtear99

铁杆木虫 (著名写手)

引用回帖:
7楼: Originally posted by icetear at 2012-11-07 11:10:00
再请问一下甘草次酸-3-芹糖葡萄糖醛酸甙这些都是能从相应中文文献找到咩?

应该是可以的~
生是过往,跋涉虚无之境
8楼2012-11-07 11:38:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 icetear 的主题更新
信息提示
请填处理意见