24小时热门版块排行榜    

查看: 1613  |  回复: 19

okitworks

木虫 (著名写手)

优秀版主

[交流] 【典故何故?】第3期 —— 象牙塔 Ivory Tower 已有9人参与



【典故何故?】



第3期

Ivory Tower
象牙塔




象牙塔 (Ivory Tower [ˈaɪvəri][ˈtaʊr]),法语 la tour d'ivoire之译。
Ivory Tower 是根据圣经《旧约·雅歌》(the Old Testament, Song of Songs)第7章第4节,
睿智富有的以色列王所罗门(Solomon)曾作诗歌1005首,
其中《雅歌》都是爱情之歌。
在第五首歌中,新郎是这样赞美新娘的,
“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”
(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本巴特那拉并门旁的水池;……)。
很清楚这里的“象牙塔”只是用来描述新娘美丽的颈项。



法国十九世纪文艺批评家查尔斯·奥古斯丁·圣伯夫(Sainte-Beuve,Charles Augustin,1804-1869)
曾批评同时代消极浪漫主义诗人阿尔弗雷德·维克多·维尼(Vigny,Alfred Victor,1797-1863)的悲观消极情绪。
本意为忽视现实社会丑恶悲惨之生活,而自隐于其理想中美满之境地以从事创作。
主张作家从庸俗的资产阶级现实中超脱出来,进入一种主观幻想的艺术天地--象牙之塔。


文学、艺术引申义
“象牙塔”一词后来被逐渐运用到社会生活的各方面,
主要是指“与世隔绝的梦幻境地、逃避现实生活的世外桃源、隐居之地”。


周作人在《十字街头的塔》使用了居住在临街塔里的学者的比喻,
有可能受到厨川白村《出了象牙之塔》的影响。



大学校园引申义
鲁迅先生曾号召革命的文艺家要走出象牙之塔,到社会中去,到旋涡的中心里去,
这样才能创作出反映现实生活的好作品。



在汉语中,象牙塔的涵义主要是“比喻相对脱离现实生活的文学家和艺术家等学者的小天地”。
大学,研究院被认为正是这种地方。特别是在中国大陆。
事实上这更多的是尚未进入大学之人的一种想象。




参考:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ivory_Tower
http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%B1%A1%E7%89%99%E5%A1%94
http://wenku.baidu.com/view/074a8df4f90f76c661371aa3.html



[ Last edited by okitworks on 2012-9-27 at 14:39 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

suplee

至尊木虫 (文坛精英)

天行者-暗夜骑士 啊呜。。。

学习来了。。。
天空未留痕迹,鸟儿却已飞过
2楼2012-09-27 15:00:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

okitworks

木虫 (著名写手)

优秀版主

引用回帖:
2楼: Originally posted by suplee at 2012-09-27 15:00:50
学习来了。。。


有许多大学必读课外读物我们自己都没有读完整过。
3楼2012-09-27 15:09:46
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

suplee

至尊木虫 (文坛精英)

天行者-暗夜骑士 啊呜。。。


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
3楼: Originally posted by okitworks at 2012-09-27 15:09:46

有许多大学必读课外读物我们自己都没有读完整过。...

我大学就也只上了一年半的英语。。。
天空未留痕迹,鸟儿却已飞过
4楼2012-09-27 15:11:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

okitworks

木虫 (著名写手)

优秀版主

引用回帖:
4楼: Originally posted by suplee at 2012-09-27 15:11:09
我大学就也只上了一年半的英语。。。...

我最近意识到,不一定必须是英语读物,中文版的也没有读过啊...
5楼2012-09-27 15:12:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

suplee

至尊木虫 (文坛精英)

天行者-暗夜骑士 啊呜。。。


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
5楼: Originally posted by okitworks at 2012-09-27 15:12:20
我最近意识到,不一定必须是英语读物,中文版的也没有读过啊......

是啊。。。现在想想好多文学作品只是听过没读过。。。
天空未留痕迹,鸟儿却已飞过
6楼2012-09-27 15:32:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

littleroad

荣誉版主 (知名作家)

烟枪一杆

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
我是出去三年又回来了
7楼2012-09-27 15:39:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

solocheng

荣誉版主 (文坛精英)

黑洞洞主

优秀版主

谢谢分享,学习了~
你来了,我信你不会走;你走了,我当你没来过。
8楼2012-09-27 15:53:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

okitworks

木虫 (著名写手)

优秀版主

@serena7 一如定制~
9楼2012-09-27 16:45:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

okitworks

木虫 (著名写手)

优秀版主

引用回帖:
7楼: Originally posted by littleroad at 2012-09-27 15:39:30
我是出去三年又回来了

典型的回炉~

真心表达敬意~
10楼2012-09-27 16:56:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 okitworks 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见