24小时热门版块排行榜    

查看: 801  |  回复: 5
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

200817450

铜虫 (小有名气)

[求助] 帮忙翻译两个词组 卫检所 理化科 谢谢!

请问卫检所 理化科用英语怎么说?我指的是标准的,用于发科技文章的,谢谢!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖


sltmac: 金币+1 2012-06-20 09:25:43
“所”和“科”是一个机构里面的小单位,有不同的英文对应,没有标准的翻译。
2楼2012-06-19 22:37:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

200817450

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by readbycandle at 2012-06-19 22:37:22
“所”和“科”是一个机构里面的小单位,有不同的英文对应,没有标准的翻译。

那能不能给我说一个版本 我主要是不知道卫生检验 和 理化检验 怎么说 谢谢
3楼2012-06-20 09:20:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac: 金币-2 2012-08-01 08:27:03
sltmac: 金币+4 2012-08-01 08:27:09
medical quarantine station 卫生检疫所、卫生检疫站(注意:这个是“检疫”)。
physical and chemical lab (也有说physi-chemical lab的) 理化科 (实际上就是理化实验室,我们叫科,英美人认为它就是一个实验室)
4楼2012-06-20 19:54:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

科一般都用section
比如
health section就是卫生科
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
5楼2012-06-21 10:20:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★ ★
sltmac: 金币+3, 翻译EPI+1 2012-08-01 08:27:15
the Health quarantine service Office 就是卫生检疫所
也有简化的,如

Here, Mr. Tang, I have brought along with me the certificate issued by the London Health Officer. It speaks for itself
唐先生,这儿有伦敦卫生检疫所官员发的证书,书上写得的一清二楚。
We hope you can show us the certificate issued by the Health Office.
希望您方能提供卫生检疫所签发的证书。

科一般都用section
比如
health section就是卫生科


physics & chemistry section
就是理化科
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
6楼2012-06-21 10:26:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 200817450 的主题更新
信息提示
请填处理意见