| 查看: 3658 | 回复: 15 | |||||
| 【奖励】 本帖被评价5次,作者leoguran增加金币 3.5 个 | |||||
| 当前主题已经存档。 | |||||
[资源]
自己翻译的《环境工程专业英语》文章(更新完毕)
|
|||||
|
今年下半年我要上环境工程专业英语课,教材是钟理先生的《环境工程专业英语》第二版(出版社:化学工业出版社),32个学时,打算选书中的16篇文章详细讲解,并准备均翻译一遍。目前才翻译了两篇,先传上来请虫子们批评指正,以后随翻译进度即时更新。谢谢。 好久没来更新了,一下子补全吧。不过上面有些小错误,凑合看吧。个人觉得这本书编得很有问题,用来做教材实在不大好,上面的文章太老了,而且都是科普性质的,教得没劲,学得厌烦! [ Last edited by leoguran on 2008-3-21 at 20:56 ] |
» 收录本帖的淘帖专辑推荐
环境及其专业课基础课 | 环境资料 | 环境 |
» 猜你喜欢
UASB富集DAMO-Anammox
已经有0人回复
浙江大学徐腾飞研究员招聘环境污染与健康、组学分析、生信、模拟计算等背景博士后
已经有6人回复
建筑环境与结构工程论文润色/翻译怎么收费?
已经有51人回复
浙江大学徐腾飞研究员招聘环境科学、组学分析、生信、环境科学、模拟计算等背景博士后
已经有1人回复
浙江大学徐腾飞研究员招聘代谢组学、蛋白组学、生信、环境科学、模拟计算等背景博士后
已经有2人回复
2楼2007-04-01 10:31:46
3楼2007-04-02 01:09:38
4楼2007-04-25 09:23:12
5楼2007-07-03 14:30:40
6楼2007-07-05 17:01:50
7楼2007-10-14 06:32:05
8楼2007-10-14 06:33:00
9楼2007-10-14 06:33:51
| :mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad:下台 |
12楼2007-10-14 06:44:52
13楼2007-10-23 08:03:32
14楼2008-03-13 09:22:32
15楼2008-03-21 20:43:01
简单回复
hitpops10楼
2007-10-14 06:36
回复
:cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool::cool:棒
hitpops11楼
2007-10-14 06:42
回复
:mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::(:mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad::mad:







回复此楼



