24小时热门版块排行榜    

查看: 971  |  回复: 7
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

lgsppq

木虫 (正式写手)

[求助] 一句话翻译:指定固定数目的节点并分配优先级

现有翻译如下:
It designates a fixed number nodes and assigns priorities to them.

对这句话我不是很理解,a到底修饰什么?显然不能是nodes吧?还是a修饰fixed number,然后a fixed number修饰nodes?
这里的a能否去掉?或者大家有没有更贴切的翻译?主要是“固定数目的节点”不知道怎么翻译,谢谢大家
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

sltmac: 感谢应助~~ 2011-06-30 08:39:01

lgsppq

木虫 (正式写手)

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

lgsppq

木虫 (正式写手)

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖


lgsppq(金币+10, 翻译EPI+1): 谢谢,有时候真的需要一个肯定,外语太差了 2011-06-30 09:30:09
Mally89(金币+1): 感谢应助!~ 2011-07-01 14:09:13

8814402

至尊木虫 (职业作家)

★ ★
Mally89(金币+2): 说滴好!~鼓掌!!! 2011-07-01 14:09:38
相关版块跳转 我要订阅楼主 lgsppq 的主题更新
信息提示
请填处理意见