24小时热门版块排行榜    

查看: 983  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yongwy1

新虫 (初入文坛)

[交流] 一个句子的翻译 已有2人参与

which is operating out of a hotel and was forced to cancel its annual March open house!如何翻译?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yongwy1

新虫 (初入文坛)

Historically black Dillard Unversity ,which is operating out of a hotel and was forced to cancel its annual March open house,also saw drops,as did Xavier university,a historically black Catholic insititute that fell behind its recruitment schedule.
能不能这样翻译:
正经营着一家旅馆的历史性的黑人Dillard大学也被迫取消了每年三月的开放房子,同样看到了(数目的)下降。Xavier大学也同样如此,该大学作为历史性的黑人天主教会机构同样落后于它的补招计划!
请高手指点,谢谢!
5楼2011-06-11 19:38:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

Shiningstar

至尊木虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
不是一个完整的句子,鉴定完毕
ShiningStar
2楼2011-06-10 21:43:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yongwy1

新虫 (初入文坛)

整句如下:
Historically black Dillard Unversity ,which is operating out of a hotel and was forced to cancel its annual March open house,also saw drops,as did Xavier university,a historically black Catholic insititute that fell behind its recruitment schedule.
如何翻译,感谢!
3楼2011-06-11 15:02:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

micaca110

禁虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖
本帖内容被屏蔽

4楼2011-06-11 15:43:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见