24小时热门版块排行榜    

查看: 589  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

zjnu_syl

铜虫 (正式写手)

[求助] 求助英语翻译一句。

Moreover, as set forth in the Charge to the commission discussed below, the opportunities and challenges our students face in the 21st century are very different from those anticipated when our current graduate structures were conveived.
永攀科学高峰!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

此外,如前所述,in the Charge to the commission discussed below,我们的学生在21世纪所要面临的机遇和挑战与我们当前的毕业结构被构想时所预期的情形大为不同。
in the Charge to the commission discussed below这片没有上下文很费解,不好意思
2楼2011-05-30 11:17:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

此外,如前所述,在下面要讨论的委员会的掌管之下,我们的学生在21世纪所要面临的机遇和挑战与我们当前的毕业结构被构想时所预期的情形大为不同。
3楼2011-05-30 12:04:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zuodg

铁杆木虫 (正式写手)

有为青年

【答案】应助回帖

zjnu_syl(金币+5, 翻译EPI+1): thank u 2011-05-31 11:56:05
并且,诚如下文讨论的主管委员会阐述的那样,学生在21世纪面临的机遇和挑战与当前设想的毕业生格局大不相同。
要活的出彩
4楼2011-05-30 13:46:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zjnu_syl 的主题更新
信息提示
请填处理意见