24小时热门版块排行榜    

查看: 877  |  回复: 8
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wangjianho

银虫 (小有名气)


[交流] 【讨论】还是虚拟语气不过关

“Elizabeth Taylor would quickly become as famous for her private life as she was for her acting career. The media often wrote about her many marriages and love affairs. In nineteen fifty-two she married the British actor Michael Wilding, with whom she had two sons.”摘自“VOA special english”

“Elizabeth Taylor would quickly become as famous for her private life as she was for her acting career. ”是虚拟语气吗?怎么理解?可以翻译为“泰勒的私生活和她的演艺事业一样很快出名”吗?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
wangjianho(金币+1): 谢谢! 2011-04-05 17:35:50
引用回帖:
Originally posted by Mally89 at 2011-04-04 11:03:45:
虚拟语气是用来表示说话人的主观愿望或假想,所说的不一定是事实,可能有时甚至与事实相反。真实条件句用陈述语气,因为句子表示的假想是真实的或有可能实现的;而非真实条件所表示的是假设的或实现可能性不大的情 ...

赞同。

谢谢解答!
4楼2011-04-04 18:26:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
wangjianho(金币+1): 谢谢,看到你的头像,想到世博园里的一个小馆,不知是不是也在那里照的,呵呵 2011-04-04 17:53:22
个人理解,似乎不是虚拟语气。后面句子陈述了某种事实或原因,所以她名声大噪乃是事出有因。

仅供参考。
2楼2011-04-04 17:24:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangjianho(金币+1):谢谢参与
虚拟语气是用来表示说话人的主观愿望或假想,所说的不一定是事实,可能有时甚至与事实相反。真实条件句用陈述语气,因为句子表示的假想是真实的或有可能实现的;而非真实条件所表示的是假设的或实现可能性不大的情况,故采用虚拟语气。

我看了一下你说的那篇VOA,它通篇都是在用过去式讲Taylor的一生,所以根据以上说法,我认为would在这里可能就是个will的过去式,不表现虚拟语气。

这是我的看法,希望对你有所启发!~

好运!~
3楼2011-04-04 18:03:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

五四青年

至尊木虫 (著名写手)



wangjianho(金币+1):谢谢参与
wangjianho(金币+1): 谢谢参与,以后有什么问题向您请教 2011-04-05 17:35:07
赞同以上说法,感觉是‘如同她的演艺生活一样,泰勒将很快因其私生活而闻名。’
6楼2011-04-04 20:27:56
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
简单回复
hsyxyz1239楼
2011-04-05 20:13   回复  
wangjianho(金币+1):谢谢参与
Mally895楼
2011-04-04 20:25   回复  
wangjianho(金币+1): 谢谢 2011-04-05 17:36:04
引用回帖:
Originally posted by 卡卡219 at 2011-04-04 18:26:35: 赞同。 谢谢解答!

普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见