| 查看: 1032 | 回复: 8 | |||
传说的渊源木虫 (著名写手)
|
[交流]
【Share】a Polish poem: Love at first sight
|
|
Have you ever seen the film named there is a famous poem in this film, which is transferred by the role GiGi played, I was suddenly shocked when I heard it at the first time, and I try to find it to share with you, although the Chinese version is much better than the English one, regarding to the rule of English Cafe, I just put the English one here, and the video is part of the film ( the words are so beautiful) Love at First Sight They both thought that a sudden feeling had united them. This certainty is beautiful, even more beautiful than uncertainty. They thought they didn’t know each other, nothing had ever happened between them, These streets, these stairs, this corridors, Where they could have met so long ago? I would like to ask them, if they can remember - perhaps in a revolving door face to face one day? A “sorry“ in the crowd? “Wrong number“ on the ’phone? - but I know the answer. No, they don’t remember. How surprised they would be For such a long time already Fate has been playing with them. Not quite yet ready to change into destiny, which brings them nearer and yet further, cutting their path and stifling a laugh, escaping ever further; There were sings(signs), indications, undecipherable, what does in matter. Three years ago, perhaps or even last Tuesday, this leaf flying from one shoulder to another? Something lost and gathered. Who knows, perhaps a ball already in the bushes, in childhood? There were handles, door bells, where, on the trace of a hand, another hand was placed; suitcases next to one another in the left luggage. And maybe one night the same dream forgotten on walking; But every badging is only a continuation, and the book of fate is always open in the middle. Translation from Polish by Roman Gren |
» 猜你喜欢
283求调剂 086004考英二数二
已经有17人回复
352 求调剂
已经有8人回复
求调剂
已经有5人回复
调剂求助
已经有7人回复
305求调剂
已经有5人回复
270求调剂
已经有10人回复
366求调剂
已经有6人回复
271求调剂
已经有6人回复
290调剂生物0860
已经有8人回复
求调剂,一志愿大连理工大学354分
已经有6人回复

★
小木虫(沙发+1,金币+0.5):恭喜抢个沙发,再给个红包
小木虫(沙发+1,金币+0.5):恭喜抢个沙发,再给个红包
|
2楼2011-03-14 22:51:08
★
小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
小木虫(金币+0.2):抢了个小板凳,给个红包
|
3楼2011-03-14 22:55:11
|
本帖内容被屏蔽 |
4楼2011-03-14 22:56:36
zhangluyin
铜虫 (正式写手)
- ESEPI: 14
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 402.8
- 散金: 201
- 红花: 3
- 沙发: 7
- 帖子: 803
- 在线: 105.8小时
- 虫号: 1034949
- 注册: 2010-06-03

5楼2011-03-14 23:24:42
|
6楼2011-03-14 23:30:12
|
I have read Jimi's and I like the poem on the preface: They 're both convinced 他们彼此深信 that a sudden passion joined them. 是瞬间迸发的热情让他们相遇。 Such certainty is beautiful, 这样的确定是美丽的 but uncertainty is more beautiful still. 但变幻无常更为美丽。 Excuse my Chinese here cause I like this translation better~ |

7楼2011-03-14 23:47:46
三更雨~
木虫 (文坛精英)
- ESEPI: 42
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.493
- 金币: 3701.9
- 散金: 4830
- 红花: 31
- 沙发: 69
- 帖子: 11421
- 在线: 1091.2小时
- 虫号: 863892
- 注册: 2009-10-06
- 性别: MM
- 专业: 光谱分析
8楼2011-03-15 11:34:44
|
9楼2011-03-15 20:17:18













回复此楼