24小时热门版块排行榜    

查看: 380  |  回复: 2

硫化钠

铁虫 (小有名气)


[交流] 【求助】求助这句话怎么翻译to mixed critical reception, in Washington D. C.

Kennedy Center for the Performing Arts was opened, to mixed critical reception, in Washington D. C.
尤其是中间部分,什么意思啊?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ellen会

新虫 (小有名气)


硫化钠(金币+2): 2011-03-07 12:57:16
我以为应该这样翻译:肯尼迪艺术中心在华盛顿开放,目的是接受人民的批评与建议。
个人建议,还望包涵
2楼2011-03-04 10:11:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yb716

金虫 (正式写手)


硫化钠(金币+2): 2011-03-07 12:57:29
为(广泛)收集群众的意见与建议,肯尼迪艺术中心设立在华盛顿。
3楼2011-03-04 18:24:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 硫化钠 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见