24小时热门版块排行榜    

查看: 701  |  回复: 11
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

lisayuexian

木虫 (正式写手)


[交流] 求助

请教Case Study: Egg on their faces: the story of human albumin solution这句中“Egg on their faces”是什么意思?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 抢金币啦!回帖就可以得到:

查看全部散金贴

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lisayuexian(金币+1):谢谢参与
lisayuexian(金币+1): 2010-12-05 18:46:13
丢脸的意思,也可以理解为囧
4楼2010-12-05 15:41:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 12 个回答

xjajx

至尊木虫 (著名写手)



小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
lisayuexian(金币+1): 2010-12-05 18:45:58
意思是不是说类似说一句成语描述的,就是“耳提面命”
2楼2010-12-05 07:57:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wolaiye945

金虫 (小有名气)


★ ★
lisayuexian(金币+1):谢谢参与
lisayuexian(金币+1):谢谢 2010-12-06 11:57:26
xj850626(金币+1):鼓励交流 2010-12-07 19:23:24
我也不会,跟楼主一起学习了。其实我觉得语言这个东西有时候很难准确的去翻译,还是理解为主,就像成语翻译过去也会比较奇怪。
找到了2个例句,大家共勉。

The train robbers seem to have got away with no trouble at all; the police have egg on their faces today.
抢劫火车的强盗没遇到一点麻烦就溜掉了,警察今天可丢脸了。

This was the year the naysayers in the medical establishment got high-cholesterol egg on their faces.
这些年那些相信医学上的研究而向高胆固醇的东西说不的人被耍的团团转。
6楼2010-12-05 16:31:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

tongyajun

金虫 (正式写手)



lisayuexian(金币+1):谢谢参与
想知道哦
8楼2010-12-05 19:06:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见