| 查看: 198 | 回复: 1 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
yangzeng金虫 (著名写手)
|
[交流]
EI标准-科技论文英文摘要的书写规范化zz
|
||
|
文献是原始文献的代表,它提供了原始文献的信息内容,但不能代替原始文献(即一次文献),因为其内容已大大简化。 文献本身给读者一个信息,即该篇文献所包含的主要概念和讨论的主要问题,帮助科技人员决定这篇文献对自己的工作是否有用。 《美国工程索引》(The Engineering Index)是世界最有名也是最大的检索刊物之一。每月出版一期月刊,报导世界工程文献文摘一万三千至一万四千条,每期有刊附的主题索引与作者索引,每年还另出版年卷本和年度素引,年度索引还增加了作者单位索引,出版形式有印刷版(期刊形式),电子版(磁带)及缩微胶片,曾出版过检索卡片,已于75年停止发行。 文摘的种类(Type of Abstracts)按美国工程信息公司编辑部(Ei编辑部)的分类,文摘分为指示性文摘与信息性文摘,或者两者结合的文摘。 信息性文摘(Information Abstracts)一般包括了原始文献某些重要内容的梗概,主要由以下三部分组成: (1)目的:主要说明作者写此文章的目的,或说本文主要要解决的问题。 (2)过程及方法:主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也包括众多的边界条件,使用的主要设备 和仪器。 (3)结果:作者在此工作过程最后得到的结果和结论,如有可能,尽量提一句作者所得结果和结论的应用范围和应用情况。 信息性文摘多用于科技杂志或科技期刊的文章,也用于会议录中的会议论文及各种专题技术报告。 指示性文摘(Indicated Abstracts)仅指出文献的综合内容,适用于综述性文献,图书介绍及编辑加工过的专著等。综述性文献最常见的如某技术在某时期的综合发展情况;或某技术在目前的发展水平,及未来展望等。总之这种文献是综述情况而不是某个技术工艺,某产品,或某设备的研究过程。 一般情况下信息性文摘占有绝大部分比例。 文摘长度(Length of the Abstracts) 文摘长一般不超过 150 words,不少于 100 words,少数情况下可以例外,视原文文献而定。但主题概念不得遗漏,据统计如根据前述三部分写文摘一般都不会小于 100 words。另外,写,译或校文摘可不受原文文摘的约束。 一般缩短文摘方法如下: (1)取消不必要的字句:如“It is reported... ”“Extensive investigations show that…”“the author discusses…”“This paper concerned with…” (2)对物理单位及一些通用词可以适当进行简化; (3)取消或减少背景情况(Background Information) (4)限制文摘只表示新情况,新内容,过去的研究细节可以取消; (5)不说废话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”切不可进入文摘; (6)作者在文献中谈及的未来计划不纳入文摘; (7)尽量简化一些措辞和重复的单元,如: 此外请注意:文摘第一句话切不可与题目(Title)重复,因Ei中每篇文摘记录都是与题目连排的,只是题目用黑体排印,因此可认为题目便是文摘的第一句话,遇到此种重复情况请改写。 例如;不用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF. A wave function for the H center in LiFis proposed assuming a linear combination of appropriate molecular orbits.The…” 而用“WAVE FUNCTION FOR THE H CENTER IN LIF.a linear combination Of appropriate molecular orbit is assumed.The…” 文体风格(styles) (1)文摘叙述要简明,逻辑性要强; (2)句子结构严谨完整,尽量用短句子; (3)技术术语尽量用工程领域的通用标准; (4)用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论; 如:“The structure of dislocaton core in Gap was invstigated by weak-beam electro microscope. The dis- locations are dissoclated into two shokley partial with separations of 80土10 and 40土10 A in the pure edgeand screw cases respectively.” (5)可用动词的情况尽量避免用动词的名词形式; 如:用“Thickness of plastic sheets was measured”不用“Measurement of thickness of plastic sheet was made” (6)注意冠词用法,分清a是泛指,the是专指; 如“Pressure is a function of temperature”不应是“Pressure is a function of the temperature ” “The refinery operates…”不应是“ Refinery operates…” (7)避免使用长系列形容词或名词来修饰名词,可用预置短语分开或用连字符(hyphen)断开名词词组,作为单位形容词(一个形容词)。 如应用“The cholorine-containing propylene-baseed polymer of high meld index”代替The cholorine con- taining high melt index propylene based polyin.” (8)不使用俚语,外来语表达概念,应用标准英语; (9)尽量用主动语态代替被动语态; 如;“A exceed B”优于“B is exceeded by A” (10)语言要简练,但不得使用电报语言; 如:“Adsorption nitrobenzene on copper chronite investigation”应为“Adsorption of nitrobenzene on cop- per chronite was investigated.” (11)文词要纯朴无华,不用多姿多态的文学性描述手法; 如:“Working against time on hot slag and spilled metal in condition of choking dust and blinding steam,are conditions no maker would choose for his machines to operate in.” (12)组织好句子,使动词尽量靠近主语; 例如不用:“The decolorazation in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr ofUV irradiation,was no longer irreversible.” 而用:“When the pigment was dissoved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irra- diation” (13)用重要的事实开头,尽量避免用辅助从句开头; 例如用:“Power consumption of telephone switching systems was determined from data obtained experi- mentally.”而不用“From data obtained experimentally,power consumption of telephone switching systemswas determind.” (14)删繁从简; 如用 increase代替 has been found to increase (15)文摘中涉及他人的工作或研究成果时,尽量列出他们的名字; (16)文摘词语拼写,用英美拼法都可;但每篇中应保持一致; (17)英文题目开头第一字不得用 The,And,An和A; (18)题目中尽量少用缩略词,必要时亦需在括号中注明全称(尽管中文文献题目中常用英文缩略字或汉语拼音缩略字),特殊字符及希腊字母在题目中尽量不用,或少用。 文摘中的特殊字符(Special Characters) 特殊字符主要指各种数学符号及希腊字母,对它们的录人,Ei有特殊的规定,希望在文摘中尽量少用特殊字符及数学表达式,因为它们的输入极为麻烦,而且易出错,影响文摘本身的准确性,应尽量取消或用文字表达,如“导线系数”中的“”即可去掉。 再如:或更复杂的表达式应设法用文字指引读者去看原始文献。 |
» 猜你喜欢
推荐一本书
已经有11人回复
基金申报
已经有4人回复
计算机、0854电子信息(085401-058412)调剂
已经有4人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有9人回复
溴的反应液脱色
已经有6人回复
纳米粒子粒径的测量
已经有7人回复
常年博士招收(双一流,工科)
已经有4人回复
参与限项
已经有5人回复
有没有人能给点建议
已经有5人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有12人回复
|
本帖内容被屏蔽 |
2楼2006-05-04 11:14:18












回复此楼