24小时热门版块排行榜    

查看: 1451  |  回复: 10
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

crag2003

银虫 (小有名气)

[交流] 求助一句话翻译

电解海水次氯酸钠生成系统
英语如何翻译更地道?
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zerohead

禁虫 (职业作家)

引用回帖:
Originally posted by crag2003 at 2010-08-12 16:48:20:
Sodium hypochlorite generation system by electrolyzing seawater
你看这个怎么样啊?

在文法上,如果要用 xx system,那后面就不能跟 by xxx 了,要考虑用这种结构:

System for sodium hypochlorite generation by electrolyzing seawater

这样就会比较长一点,如果有什么特别的东西形容一下这个 system,那这个结构便可取。
8楼2010-08-12 17:12:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 11 个回答

wylee01

禁虫 (正式写手)

本帖内容被屏蔽

2楼2010-08-12 11:03:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

crag2003

银虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by wylee01 at 2010-08-12 11:03:57:
有歧义,中文都没不懂,麻烦断一下句吧

意思是:通过电解海水的方法生成次氯酸钠的系统
3楼2010-08-12 11:42:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan


Production system of sodium hypochlorite through electrolysis of sea water
4楼2010-08-12 11:50:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见