24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 5212  |  回复: 14
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

baggzio

金虫 (小有名气)

[交流] 【讨论】请问国外的Research fellow翻译成中文,应该是什么呀?已有12人参与

请问国外的Research fellow翻译成中文,应该是什么呀?

[ Last edited by daling8296 on 2010-8-5 at 08:03 ]
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

daling8296

荣誉版主 (文坛精英)

尚书

优秀版主

★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
waehrend(金币+1):这是最好的解释 啦,谢谢 2010-07-01 13:56:47
research fellow 可以包含很多人群,博士后、交流访问学者、课题组专门聘请来做研究的人员等都可以叫research fellow,通俗一点的翻译可以是“研究人员”。

[ Last edited by daling8296 on 2010-7-2 at 04:17 ]
欢迎关注新浪微博:@专利那些事儿
11楼2010-07-01 16:49:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 15 个回答

刘仕博

金虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
据说是“研究员”~
生命在于折腾~
2楼2010-06-21 18:50:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

waehrend

至尊木虫 (知名作家)

水哥

优秀版主


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
呵呵,截至目前,对于这个名字,还没有比较好的中文翻译。
以前很多人翻译成 研究员,这个肯定是不合适的,太歧义了。
何三水,人称水哥(对啦,就是灌水的那个水啦)
3楼2010-06-21 19:17:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mooncakeaa

木虫之王 (文坛精英)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
要想忽悠就翻译成"研究员"!否则就直接写英文.
引用回帖:
Originally posted by baggzio at 2010-06-21 18:46:56:
请问国外的Research fellow翻译成中文,应该是什么呀?

http://ys.ys168.com/?mooncakeaa
4楼2010-06-21 20:31:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见