24小时热门版块排行榜    

查看: 559  |  回复: 0

江信使

[交流] 【资源】一些五花八门的德语表达(1)

 回去吧
(1) A:Kommen Sie gut nach Hause/Seien Sie vorsichtig unterwegs! 您一路小心啊!
  B:Sparen Sie sich den Weg bitte! 回去吧.
  (2) A:Komm vorbei,wenn du Zeit hast. 有时间到我家里来坐吧.
  B:Mach ich.Spar dir den Weg bitte!Du brauchst mich nicht hinaus zu begleiten.一定.回去吧!
  (3) A: Kommen Sie gut nach Hause und weien Sie vorsichtig,rutschen Sie nicht aus.您慢走,小心滑倒.
  B: Sparen Sie sich den Weg bitte! 回去吧,不用送了.
真不识抬举!
(1) Aie Leitung will dich zum Abeilungsleiter befördern. 上面想提拔你当处长.
  Bas werd ich nicht annehmen,ich will küdnigen. 我不干,我要走.
  A: Du bist aber undankbar! 真不识抬举!
  (2) Aie Tochter unseres Direktors hat ein Auge auf dich geworfen. 咱局长的女儿看上你了.
  B:Ich hab aber keine Gefühle für sie. 我还看不上她呢.
  A: Du bist aber undankbar! 真不识抬举!
别送了
(1) A: Sparen Sie sich den Weg bitte! 别送了,快回去吧.
  B: Komm vorbei,wenn du Zeit hast. 有时间到我家里来坐吧.
  (2) A:Ich bringe dich zum Ausgang. 我把你送出大门口.
  B: Sparen Sie sich den Weg bitte! 别送了,回去吧.
  (3) A:Finden Sie nicht allein raus? Kommen Sie gut nach Hause. 我就不送您了.慢走.
  B;Gut ich finde allein raus. 别送了,回去吧.
太过分了
(1) A:Ich habe die Jiaozi aufgegessen. 我把饺子都吃了.
  Bas geht zu weit! 太过分了!
  A:Ich wußte nicht,dass du heute zu Hause essen willst. 我不知道你回来吃饭.
  (2) A:Er benimmt sich so,als ob er uns nicht gesehen hätte. 他好像装作没看见我们.
  Bas geht zu weit! 太过分了!
  A:Er wollte uns nicht begrüßen. 他不想和我们打招呼.
不像话
 (1) Aas Kind schlägt sogar seine Mutter. 这孩子居然敢动手动脚打他的母亲.
  B: Unerhört! 不像话!
  (2) Aauernd hat ihr Mann eine Affäre mit anderen Frauen. 她老工经常在外沾花惹草.
  B: Unerhört! 不像话!
  (3) A:Er gibt das Geld,das andere ihm leihen,nie zurück. 他借人钱总是不还.
  B: Unerhört! 不像话!
巴不得呢
(1) A:Willst du mit uns reisen? 你愿意跟我们一起去旅游吗?
  Bas würde ich furchtbar gern. 巴不得呢!
  (2) A:Sie sagt,sie würde keinen Gedanken mehr an dich vershwenden. 她说她在也不理你了.
  Bas hoffe ich sehr. 巴不得呢!
  (3) A:Eillst du meine Freundin sein? 你愿意和我谈恋爱吗?
  Bas will ich furchtbar gern. 巴不得呢!
您辛苦了
(1) A: Danke ser für Ihre Arbeit! 您辛苦了!
  B: Keine Ursache. Das ist doch selbverständlich. 不客气,应该的.
  (2) A:Mama, danke ser für Ihre Arbeit! 妈妈,您辛苦了.
  B:Mein Kind,du verstehst schon eine Menge! 孩子,你真懂事!
  (3) A: Danke ser für Ihre Arbeit! 辛苦您了!
  B:Nicht der Rede wert.Das ist doch selbverständlich. 哪儿的话,应该做的.
让您费心了
(1) A:Ich habe Ihnen das,was Sie brauchen,mitgebracht. 我把您要的东西带来了.
  B: Vielen Dank für Ihre Mühe! 让您费心了.
  (2) A: Vielen Dank für Ihre Mühe! 让您费心了.
  B:Keine Ursache.Das ist nicht der Rede wert. 别客气,这不算什么.
  (3) A: Vielen Dank für Ihre Mühe! 让您费心了.
  Bas ist doch selbverständlich. 这是我应该做的.
还真是
(1) A:Es ist zu gefährlich,nachts allein rauzugehen. 晚上一人出去太危险.
  B:Stimmt! 还真是!
  (2) A:Sieh,mal,das Kind hat überhaupt kein Benehmen.Total berwöhnt. 这孩子惯得没样子!
  B:Stimmt! 还真是!
  (3) A:Sei doch sparsam und kauf dir einen Computer,das ist viel besser. 省着点,买个电脑多好.
  B:Stimmt! 还真是!
就是嘛
(1) Au bist zu dick.Du solltest mehr Sport treiben. 你太胖了,得好好锻炼锻炼.
  B:Ja,hast recht! 就是嘛!
  (2)A:Mein Schatz,trink keinen Schnaps mehr,ok? 老公,你别喝酒了好吗?
  B:Ja,hast recht! 就是嘛!
  (2) A:Man erstickt ja fast,hör auf zu rauchen. 太呛人,别抽烟了.
  B:Ja,hast recht! 就是嘛!
难怪呢
(1) A:Sie geht jede Woche in den Schönleitssalon. 她没星期都去美容院.
  B:Kein Wunder,dass sie so schöne zarte Haut hat. 难怪呢!皮肤能不好吗?
  (2) A:Sie war mal meine Freundin. 她曾经是我的女朋友.
  B:Kein Wunder,dass du sie haßt. 难怪呢!你能不恨她吗?
  (3) A:Kannst du mir mal helfen? 我有个事麻烦你一下?
  B:Kein Wunder,sonst würdest du nicht zu mir kommen. 难怪呢!要不你不会来的
真过意不去
(1)
  A:Ich hab dich so lange aufgehatlen. Es tut mir furchtbar leid.
  耽误了你半天,真过意不去.
  B:Nicht der Rede wert.
  哪儿的话.
  (2)
  A:Ich hab dir viel Arbeit gemacht. Es tut mir furchtbar leid veduchina.
  给你添麻烦了,真过意不去.
  Bas macht nichts.
  可别这么说.
  (3)
  A:Es war ganz und gar unser Fehler. Es tut mir furchtbar leid.
  都是我们的失误,真过意不去.
  B:Kein Problem.
  不用客气.
没那么简单吧
(1) A:In solchen Dingen hört er auf mich.Lass mich es machen. 这事他听我说的,叫给我办吧.
  B: So einfach ist es nun auch wieder nicht. 没那么简单吧.
  (2) Aas ist ganz einfach,ich reparier es gleich. 这好办,马上就修好了.
  B: So einfach ist es nun auch wieder nicht Quelle:de.veduchina.com. 没那么简单吧.
  (3) A:Neulich habe ich eine andere Arbeit gefunden,bei der ich mehr verdienen kann.最近我又换了个赚钱多的工作.
  B: So einfach ist es nun auch wieder nicht. 没那么简单吧.
忍着点
Halt noch einen Moment durch! 忍着点!
  (1) A:Herr Doktor,es tut mir aber wahnsinnig weh! 大夫,疼死我了!
  B: Halt noch einen Moment durch!Wir sind gleich fertig. 忍着点!马上就好了.
  (2) A:Ich muss aufs Klo. 我想上厕所.
  B: Halt noch einen Moment durch!Wir sind gleich zu Hause. 忍着点!快到家了.
  (3) A: Halt noch einen Moment durch!Werd nicht gleich sauer! 忍着点!别乱发脾气.
  B:Willst du mich tot ärgern? 你想气死我啊.
你有病啊!
Du bist wohl nicht ganz bei Trost! 你有病啊!
  (1) A:Ich soll mich bei ihr entschuldigen. 我应该想她赔礼道歉.
  B: Du bist wohl nicht ganz bei Trost! 你有病啊!
  (2) A: Du hast wohl getratscht,oder? 是你传的闲话吧.
  B: Du bist wohl nicht ganz bei Trost! 你有病啊!
  (3) A:Lass mich mal sehen wer diesen Brief geschrieben hat. 让我看看是谁给你的来信.
  B: Du bist wohl nicht ganz bei Trost Quelle:de.veduchina.com. 你有病啊!
真够呛
1) A:Er ist mit dem Auto weggefahren und nicht zurück gekommen.他把车开走了,再也不回来了.
  B: So ein unmöglicher Kerl! 真够戗!
  (2) A:Er hat doch gesagt,dass er mitkommt.Wieso macht er jetzt einen Rückzieher?他说好要来,怎么又变挂了.
  B: So ein unmöglicher Kerl Quelle:de.veduchina.com! 真够戗!
  (3) A: Entschuldigung,ich habe deinen Computer kaput gemacht. 对不起,我把你的电脑弄坏了.
  B: Du bist echt unmöglich! 真够戗!
都是我不好
Ich bin an allem schuld. 都是我不好.
  1) A:Sei nicht böse auf mich.Ich bin an allem schuld. 别生气了.都是我不好.
  B:Macht nichts. 没事.
  (2) Au bist so laut,ich kann gar nicht einschlafen. 吵得我怎么睡也睡不着.
  B:Ich bin an allem schuld Quelle:de.examda.com.都是我不好.
  (3) A:Ich bin an allem schuld. 都是我不好.
  B:Eigentlich habe ich auch einen Fehler gemacht. 其实我也有错.
小声点
Sei doch leiser! 小声点儿!
  (1) A:Sei doch lerser!Die anderen schlafen noch. 小声点儿!大家都在睡觉呢.
  B:Oh,Entschuldigung! 哦,对不起!
  (2) A:Sei doch leiser!Was machst du denn? 小声点儿!你在干什么?
  B:Ich mache gerade Gymastik Quelle:de.veduchina.com. 我在跳健身舞.
  (3) A:Warumm kommst du jeden Tag so spat nach Hause? 你怎么天天回来得这么晚?
  B:Sei doch leiser,sonst lachen die anderen über uns. 小声点儿!别叫人笑话.
怎么会呢
Das kann doch nicht (wahr)sein! 怎么会呢!
  (1) A:Mein Mann hat sich in eine andere Frau verliebt. 我老公另有所爱了.
  Bas kann doch nicht wahr sein!Er ist nicht der Typ dafür. 怎么会呢?他不是这种人.
  A:Warum sollte ich dich anlügen? 我骗你干什么.
  (2) A:Mein Sohn ist abgehauen. 我儿子离家出走了.
  Ban kan doch nicht wahr sein Quelle:de.veduchina.com! 怎么会呢!
  (3) A:Man sagt,dass der Chef dein Gehalt erhöht hat. 听说老板给你加薪了.
  B:Woher hast du das denn gehöht?Das Kann doch nicht sein! 听谁说的?怎么会呢!
厉害吧
Echt stark,nicht wahr? 厉害吧!
   (1) A:In so kurzer Zeit bist du schon mit der Prüfung fertig! 你这么快就考试完了!
   B: Echt stark,nicht wahr? 厉害吧!
   (2) A:Ist das dein Aufsatz? 这是你写的论文吗?
   B: Echt stark,nicht wahr? 厉害吧!
   Quelle:de.examda.com
   (3) A:Ist das dein Zeugnis? 这是你的成绩单吗?
   B: Echt stark,nicht wahr? 厉害吧!
一切都会过去的
大家学习德语怎么说“一切都过去的”,Frohes Neues Jahr~~~ Viel Spass~~~
  Es wird alles gut! 一切都会过去的.
  (1) A:Warum tobst du immer? 你怎么总发脾气.
  B:Heutzutage tag ist das Leben wirklich hart. 我们现在的生活实在太困难了.
  A:Es wird alles gut! 一切都会过去的!
  Quelle:de.examda.com
  (2) Aas Kind ist frech und hört nie auf mich. 这孩子又淘气,又不听话.
  B:Wenn er ein bißchen größer ist,dann wird es besser. 大了就好了,一切都会过去的.
  A:Ich glaube,aus ihm wird nie etwas. 我看他没什么出息.
面对现实吧
Sei doch realistisch! 面对现实吧!
  (1) A:Ich muss unbedingt besser sein als alle anderen! 我一定要出人头地!
  Bu bist doch über 80!Sei doch realistisch Quelle:de.veduchina.com! 你都80多了,面对现实吧!
  (2) A:Wie wär’s,wenn wir beide einen Laden eröffnen? 我们开个夫妻店,你看如何?
  B:Und woher kriegen wir das Startkapital dafür?Sei doch realistisch!哪来的资金?面对现实吧!
  (3) A:Ich möchte mich scheiden lassen und dann eine neue Familie gründen.我想离婚,再重组一个家庭.
  B:Ach,sei doch realistisch! 面对现实吧!
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 江信使 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见