24小时热门版块排行榜    

查看: 2913  |  回复: 20
本帖产生 1 个 外语EPI ,点击这里进行查看

nzhth

至尊木虫 (文坛精英)

★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xuchun007(金币+1):谢谢参与我们的活动。 2010-05-25 11:18:24
xu2005nan(金币+1):谢谢参与我们的活动! 2010-05-30 23:21:00
英译汉
青春不是生命的一个阶段,它是一种精神状态,不管是否有红润的脸庞,鲜红的嘴唇和柔软的双膝,它是一种愿望,想象的特质,炽热的感情,它是涌动的生命源泉。
青春意味着具有战胜懦弱的勇气和追求自由的欲望。相比于20岁的青年,60岁的老人更具有这些特质。人的变老不仅仅是岁月变迁,我们变老主要是因为对理想的遗弃。
岁月催生我们的皱纹,但不能磨灭我们的激情。忧虑,恐惧,没有信心,这些使我们的心灵蒙上尘埃。

[ Last edited by sima022225 on 2010-5-31 at 11:05 ]
11楼2010-05-25 08:50:21
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

anjw_00

铁杆木虫 (知名作家)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xuchun007:记得补上翻译哦 2010-05-25 11:18:41
xuchun007(金币+2):thanks for intercourse 2010-05-25 18:11:15
xu2005nan(金币+2):谢谢参加,你已被评为本期优秀译者。 2010-05-31 09:15:02
sima022225(金币+5):优秀译者奖励,请继续努力参加下一期的活动:http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=2101397&fpage=1 2010-05-31 11:07:46
英译汉

年轻不是生命中的一段时间,而是思想上的一种状态。它无关于红润的脸颊,红艳的嘴唇或灵活的膝盖,它只与意愿、丰富的想象以及旺盛的情感有关。它是一个人生命中的生机盎然的春天。
年轻意味着有性情主导的勇气战胜胆怯,对新奇事物的渴望代替安逸。这发生在一个60岁的老人身上,多过20岁的男孩。我们并没有因为年龄增加了几岁而变老。只有当我们背弃了理想,我们才会变老。
时间也许会给我们的脸上带来皱纹,但是(zxczhangjj 是啥玩意?)并不能改变我们的灵魂。
焦虑、恐惧、自卑只能使心灵扭曲,将青春变为尘埃。

汉译英

Dr Venter named this result as 'artificial cell' and put forward a landmark achievement, which will curve out the way for creating  benefit microorganism from nothing and doing research on vaccine and biofuel product. On Thurseday press conference, Dr. Venter discribe this cell as a first self-duplicating species  synthesized on this planet, which its mother is a computer.
——Craig Venter

If the technology of 'artificial cell' is mature, we wiil build a microorganism factory, which can produce microbial reagent, microbial fuel, and even microbial cleaner that can persistant pollutants , etc. For example, we may drive a car without refilling it, what we can do is producing a microorganism, putting it in to the car as the biofuel, and driving the car.
——Beijing Institutes of Life Science, Chinese Academy of Sciences, subdecanal, Fu Gao

[ Last edited by sima022225 on 2010-5-31 at 11:05 ]
一切不以下雪为目的的大风和降温都是耍流氓
12楼2010-05-25 09:25:08
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhigang1213

铁虫 (初入文坛)

xu2005nan(金币+1):谢谢参与
sima022225:所以需要锻炼自己,提高自己,质量不管,但是努力一定是需要的,慢慢就会提高。 2010-05-25 09:58:11
sima022225(金币-1):活动已结束,金币取回,同时欢迎参加下期的活动:http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=2101397&fpage=1 加油 2010-05-31 09:54:41
好难的哦
李志刚
13楼2010-05-25 09:52:02
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mxx86

金虫 (职业作家)

快乐家族--心飞

★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xuchun007:记得补上翻译哦 2010-05-25 11:19:03
xuchun007(金币+1):thanks for intercourse 2010-05-25 18:11:42
xu2005nan(金币+1):谢谢参与我们的活动! 2010-05-30 23:22:20
1.青春不是一个年龄段,而是一种心绪。不是红脸颊 红唇 柔软的膝盖,而是坚强的意志、最优的创造力和充满活力的情感,它是人生深春的昂意欣然。
2.青春是蛋彩画的卓越勇气而不是胆怯,是对冒险的欲望而不是安逸的爱恋,这些想法往往更多存在于老人而不是年轻人。没有人承认变老仅仅是几十年的年龄而已。我们是因为放弃了理想才变老啊
3。岁月可以使皮肤起皱,而热情熄灭则会使灵魂打折。担心 害怕 畏缩会使心灵扭曲,生命之泉干枯。


那个翻译专业词汇太有难度了哈

[ Last edited by sima022225 on 2010-5-31 at 11:05 ]
慢慢走过 蓦然回首 才发现大家都走丢了 人生就是这样吗
14楼2010-05-25 09:53:14
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yantaiapple

铁杆木虫 (职业作家)

★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xuchun007(金币+1):谢谢参与我们的活动。 2010-05-25 11:19:11
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是年龄,它是一种心理状态;它不是粉色的面颊,红色的嘴唇和灵活的腿脚;而是深沉的意志,美好的想象,炙热的感情;它是生命深处源泉的涌动。

[ Last edited by sima022225 on 2010-5-31 at 11:05 ]
15楼2010-05-25 10:42:04
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chuntaofen

至尊木虫 (文坛精英)

卧槽的小猪

★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xuchun007(金币+1):thanks for intercourse 2010-05-25 18:12:12
xu2005nan(金币+1):谢谢参与我们的活动! 2010-05-30 23:22:35
英译汉
青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想
象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子
则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心
灵扭曲,意气如灰。
生很容易,活很容易,生活却不容易;人很简单,事很简单,人事却不简单
16楼2010-05-25 16:08:00
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

anjw_00

铁杆木虫 (知名作家)

xuchun007:没关系,只要大家最终思考了,关注我们的活动,在可以的情况下再写也可。不过最好也给个答案,练习嘛,总要有个开始。 2010-05-25 18:14:06
个人感觉很难,不知道什么时候能给个答案
一切不以下雪为目的的大风和降温都是耍流氓
17楼2010-05-25 17:07:08
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

德义双磬

金虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xu2005nan(金币+2):谢谢参加,你已被评为本期优秀译者。 2010-05-31 09:15:15
sima022225(金币+5):优秀译者奖励,请继续努力参加下一期的活动:http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=2101397&fpage=1 2010-05-31 11:07:57
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
年轻不是指人生中的一段时光,他代表了一种心态。他不是你那红扑扑的脸庞,红红的嘴唇还有柔韧的身躯,她代表了一种信念,丰富的想象力,深沉的情感;它是一种年轻的焕发青春活力的生活态度。
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity胆怯,  of the appetite欲望 for adventure over the   love of ease爱安逸. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
年轻意味着有些疯狂的勇气总是会战胜怯懦,寻求冒险而不想享受安逸,这些在六十岁的人身上体现的却比二十岁的年轻人更明显。年龄不能决定一个人是否年轻,当我们丧失理想的时候我们就会变老。
Years may wrinkle the skin, but to give zxczhangjj up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.(关于青春的美文)
年龄可以让我们的肌肤变老,但是热情会让我们的心灵变得有活力,忧愁,害怕,没有自信让我们的心灵蒙上一层阴暗的灰尘。
汉译英:
文特尔博士称作这个结果为“人造细胞”并提出作为一项具有里程碑意义的成就,它将为从无到有from zero to one创造有益的微生物并为疫苗和生物燃料产品的研究开辟道路。在周四的记者招待会上,文特尔博士把这个改变的细胞描述为“在这个星球上我们合成的第一个自我复制的物种,它的母体是一台计算机”.                                 
      -----  Craig Venter
The result which Dr. Venter called Artificial cells is a Milestone of achievement in humanity.It will create useful microorganism and open up the street of the study on the vaccine and the product of biofuels. on Thursday’s press conference, Dr.venter descrption this changed cell as“on this planet the first species we synthesis which can self-replication,his parent is a computer”.
                              -----  Craig Venter
“人造细胞”技术如果成形了,从理论上来讲,我们也许能够建立微生物制造厂,制造出微生物药剂、微生物燃料、甚至能够分解污染物的微生物清洁工,等等。比如,以后我们开车可能不需要加油了,只要制造一个细菌生物,把它加进车子里,作为生物能源,驱动汽车行驶。                                    
----中国科学院北京生命科学研究院副院长 高福  
If the technical of “Artificial cells” has matured, In theory, we may build some microorganism factory to product microbial agent, microbial fuels ,even produce microbial cleaners which can break down the pollutants, and so on. Such as in the future we can drive the car without add oils, only need to make a bacterial and make it into the car as a bioenergy to drive the car.
–Life Sciences, Chinese Academy of vice president of Beijing ;Gao Fu

[ Last edited by sima022225 on 2010-5-31 at 11:05 ]
前进!
18楼2010-05-27 21:24:22
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Ptfe

xu2005nan(金币+1):谢谢参与
sima022225(金币-1):活动已结束,金币取回,同时欢迎参加下期的活动:http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=2101397&fpage=1 加油哦 2010-05-31 09:55:14
学习一下,支持,
19楼2010-05-28 01:43:00
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

autophagic

金虫 (小有名气)

★ ★ ★ ★ ★ ★
xu2005nan(金币+1):谢谢参与
xu2005nan(金币+1):谢谢参加,你已被评为本期优秀译者。 2010-05-31 09:15:22
sima022225(金币+5):优秀译者奖励,请继续努力参加下一期的活动:http://emuch.net/bbs/viewthread.php?tid=2101397&fpage=1 2010-05-31 11:08:05
英译汉:
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
青春不是岁月,而是心境;青春不是红颜、朱唇和柔膝,而是坚强的意志力、恢弘的想象力和充沛的情感;青春是生命在暮春时节迸发的新鲜活力。

Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity,  of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
青春是战胜怯弱的勇气,也是舍安逸求进取的拼搏精神。青春更见于花甲老人,而非弱冠少年。我们之所以垂垂老去,并非只是源于年岁的流逝,更是源于理想的背弃。
Years may wrinkle the skin, but to give zxczhangjj up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.(关于青春的美文)
岁月的流逝或可在皮肤上留下皱纹,但热情的丧失却会在灵魂上刻下皱纹。忧虑、恐惧、自我怀疑会使人心灰意冷、了无生气。


汉译英:
文特尔博士称作这个结果为“人造细胞”并提出作为一项具有里程碑意义的成就,它将为从无到有创造有益的微生物并为疫苗和生物燃料产品的研究开辟道路。在周四的记者招待会上,文特尔博士把这个改变的细胞描述为“在这个星球上我们合成的第一个自我复制的物种,它的母体是一台计算机”.

Dr. Venter referred to this result as “synthetic cell” and suggested it to be a milestone achievement that will pave the way for de novo creation of beneficial microorganisms and development of vaccines and bio-fuel products. “The engineered cell with a computer as its mother is the first self-replicating species on the planet synthesized by us humans," Dr. Venter said at a press conference Thursday.

[ Last edited by sima022225 on 2010-5-31 at 11:06 ]
20楼2010-05-28 18:12:43
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xu2005nan 的主题更新
信息提示
请填处理意见