24小时热门版块排行榜    

查看: 614  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

sealen

新虫 (正式写手)

[交流] 请大家翻译一下审稿人的这句话!!

审稿人这样的一个意见:
The term "break-even thickness" was not explained to refer (presumably) to the superior resolution achievable with one/other type of device with thicknesses above/below the said break-even thickness.

请问这句话什么意思啊,翻译不明白啊!!
谢谢大家了,帮忙翻译一下吧。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mmyytiger

至尊木虫 (职业作家)

院士


sirljz(金币+1): 2010-05-16 16:35:35
所谓“盈亏平衡厚度”是指没有解释(大概)向上级决议和1 /其它类型的设备与上述厚度达到/低于上述盈亏平衡厚度。
我是一只挣扎在国内教学科研第一线的虫虫!自强不息的虫虫!为了生活,拼了!
2楼2010-05-14 19:24:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

librashi

银虫 (小有名气)


sirljz(金币+1): 2010-05-16 16:35:45
sealen(金币+1, 翻译EPI+1): 2010-05-22 13:04:36
“收支平衡厚度”这个术语没有解释这样的情况:当某类型或其它类型设备的收支平衡厚度高于或者低于上述收支平衡厚度时,设备可能得到的优等解。
3楼2010-05-16 12:24:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

duxinghao

银虫 (著名写手)


sirljz(金币+1): 2010-05-16 16:36:03
sealen(金币+1): 2010-05-22 13:04:40
对 "break-even thickness"名词的解释应该参考那些低于或者高于这个所谓的 "break-even thickness" 的其他设备达到的优等解决方案。
4楼2010-05-16 13:49:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 sealen 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见