24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 679  |  回复: 3
当前主题已经存档。

宏hong

木虫 (正式写手)

[交流] 【求助】结合能的英文翻译已有3人参与

结合能的英文翻译是什么?
A. binding energy
B. cohesive energy
文献中的cohesive energy是一般翻译成内聚能吗?我在用有道翻译这个词组时,既有内聚能翻译,也有结合能翻译,如下图:
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zzy870720z

荣誉版主 (文坛精英)

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

宏hong(金币+5):谢谢 2010-04-13 13:46
两个是一样的,都可以
博学、审问、慎思、明辨、笃学
2楼2010-04-13 12:42:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

springxa

至尊木虫 (著名写手)

宏hong(金币+5):谢谢 2010-04-13 13:46
都是对的,我曾经在一篇论文中二者都用了,表达的是一个意思
3楼2010-04-13 12:49:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ym23

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★
小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
xiaohunhun(金币+1):xiexie 2010-04-13 19:25
binding energy 一般用于团簇及分子聚合物中
cohesive energy 更多地用于体材料中
博观约取、厚积薄发---壁立千仞、无欲则刚
4楼2010-04-13 15:05:27
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 宏hong 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见