24小时热门版块排行榜    

查看: 405  |  回复: 8
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yinn2008

金虫 (小有名气)

[交流] 求助翻译一句话!

In case of de-oiling the plant has to be shut down conrrolled after restart of the pump
不明白句子成分,请高手帮忙!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

allan19821123

木虫 (小有名气)

yinn2008(金币+1): 2010-01-29 10:57
In case of de-oiling /the plant has to be shut down [after restart of the pump]
万一需要除油,则在重启泵之后,必须采取控制措施,对车间实行关闭
9楼2010-01-29 09:20:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

Litt238

木虫 (正式写手)

yinn2008(金币+3): 2010-01-29 10:56
句中是conrrolled,还是应该为controlled?
心若没有栖息的地方,到哪里都是流浪…...
2楼2010-01-28 11:49:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Litt238

木虫 (正式写手)

如果是controlled,可以这样翻译:在除油的情况下,厂区必须在泵重启后处于关闭控制状态。
心若没有栖息的地方,到哪里都是流浪…...
3楼2010-01-28 12:01:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yinn2008

金虫 (小有名气)

是controlled,打错了,没注意到!
4楼2010-01-28 14:23:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见