24小时热门版块排行榜    

查看: 404  |  回复: 8
当前主题已经存档。

yinn2008

金虫 (小有名气)

[交流] 求助翻译一句话!

In case of de-oiling the plant has to be shut down conrrolled after restart of the pump
不明白句子成分,请高手帮忙!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Litt238

木虫 (正式写手)

yinn2008(金币+3): 2010-01-29 10:56
句中是conrrolled,还是应该为controlled?
心若没有栖息的地方,到哪里都是流浪…...
2楼2010-01-28 11:49:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Litt238

木虫 (正式写手)

如果是controlled,可以这样翻译:在除油的情况下,厂区必须在泵重启后处于关闭控制状态。
心若没有栖息的地方,到哪里都是流浪…...
3楼2010-01-28 12:01:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yinn2008

金虫 (小有名气)

是controlled,打错了,没注意到!
4楼2010-01-28 14:23:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yinn2008

金虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by Litt238 at 2010-01-28 12:01:07:
如果是controlled,可以这样翻译:在除油的情况下,厂区必须在泵重启后处于关闭控制状态。

我译 的和你的差不多,在脱油的情况下,系统必须在泵重新启动后处于关闭控制状态。
但还是不知道这个controlled到底是修饰谁的呢?
不知道为什么要加它。

[ Last edited by yinn2008 on 2010-1-28 at 14:34 ]
5楼2010-01-28 14:27:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Litt238

木虫 (正式写手)

yinn2008(金币+2): 2010-01-29 10:57
引用回帖:
Originally posted by yinn2008 at 2010-01-28 14:27:11:


我译 的和你的差不多,在脱油的情况下,系统必须在泵重新启动后处于关闭控制状态。
但还是不知道这个controlled到底是修饰谁的呢?
不知道为什么要加它。

[ Last edited by yinn2008 on 2010-1-28 at 1 ...

我觉得controlled应该和shut down一起是并列的表动作状态的在be动词之后
心若没有栖息的地方,到哪里都是流浪…...
6楼2010-01-28 15:18:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shirongjiu

金虫 (正式写手)

这个句子本来就有毛病,还怎么翻译!
7楼2010-01-28 15:34:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Litt238

木虫 (正式写手)

引用回帖:
Originally posted by shirongjiu at 2010-01-28 15:34:07:
这个句子本来就有毛病,还怎么翻译!

这个没有问题吧?
心若没有栖息的地方,到哪里都是流浪…...
8楼2010-01-28 16:56:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

allan19821123

木虫 (小有名气)

yinn2008(金币+1): 2010-01-29 10:57
In case of de-oiling /the plant has to be shut down [after restart of the pump]
万一需要除油,则在重启泵之后,必须采取控制措施,对车间实行关闭
9楼2010-01-29 09:20:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yinn2008 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见