24小时热门版块排行榜    

查看: 452  |  回复: 6
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

fangyiqun

铁杆木虫 (著名写手)

[交流] 一句话翻译

为了更好的利用合作双方的优势和资源
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zgc945

银虫 (小有名气)

★ ★ ★
peak1928(金币+2,VIP+0):谢谢参与,鼓励新虫 1-18 19:51
fangyiqun(金币+1,VIP+0): 1-20 18:43
Make better use of the advantages and resources of both parties
3楼2010-01-18 17:37:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 7 个回答

yjhorn

木虫 (正式写手)

★ ★ ★ ★
fangyiqun(金币+2,VIP+0): 1-20 18:43
fangyiqun(金币+2): 1-27 11:13
To better utilize advantages and resources of both cooperation sides
认识大家是缘分啊!
2楼2010-01-18 15:17:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

charleygan

至尊木虫 (著名写手)

chlgan



fangyiqun(金币+1,VIP+0): 1-20 18:44
为了更好的利用合作双方的优势和资源
In order to make the better use of advantages and resources of cooperation partners.
4楼2010-01-20 17:24:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuansf

铁杆木虫 (正式写手)

In order to make better use of the resources and superiority  of both cooperation partners
香烟侵蚀灵魂,浓茶浸泡青春,生活滋味,各自体会···
5楼2010-01-20 18:57:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见