24小时热门版块排行榜    

查看: 438  |  回复: 11
当前主题已经存档。

515825903931

银虫 (正式写手)

[交流] 求助一段话翻译

In terms of both scope and mildness of conditions, these catalysts for the Suzuki reaction fare well when compared with other catalysts that have been described, and in a number of instances they display reactivity that has no precedent. Preliminary mechanistic work suggests that a palladium monophosphine complex may be the active catalyst, and it is likely that the steric bulk and the electron-richness of the phosphine are the key to the activity of these systems. Ongoing studies are directed at additional mechanistic investigations and at the development
of other applications of P(t-Bu)3 in palladium-catalyzed crosscoupling processes.
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lvdq44

木虫 (著名写手)

译文供参考

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
515825903931(金币+12,VIP+0): 12-22 21:49
先说明一点:原文中monophosphine应为monophosphite之误。
译文如下:
从条件的适用范围及温和性来讲,与其它已讲过的催化剂相比,这些催化剂对Suzuki反应是相当好的。而且在一系列的例子中,它们表现出尚无先例的反应活性。初步的机理性研究提示,亚磷酸钯配合物可能是活泼的催化剂,并且其空间体积和电子丰裕度很可能是这些体系活性的关键所在。继续进行中的研究的方向是P(t-Bu)3在钯催化的交叉耦合过程中其它其应用中的催化机理。
2楼2009-12-22 10:17:42
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

leolee48

铜虫 (小有名气)

★ ★ ★
515825903931(金币+3,VIP+0): 12-22 21:49
楼上高人,学习了!!最后一句话的翻译和大侠略有所不同,请指正:

目前尚在研究的方向瞄准于探求另外的反应机理以及P(t-Bu)3在钯催化下交叉耦合反应中的其它应用。
3楼2009-12-22 17:22:24
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lvdq44

木虫 (著名写手)

谢谢

引用回帖:
Originally posted by leolee48 at 2009-12-22 17:22:
楼上高人,学习了!!最后一句话的翻译和大侠略有所不同,请指正:

目前尚在研究的方向瞄准于探求另外的反应机理以及P(t-Bu)3在钯催化下交叉耦合反应中的其它应用。

您翻译是对的,我丢了additional了。谢谢!不过瞄准两字多余了。to be directed at 就是“方向是。。。”,如果一定要用“瞄准。。。”,那就“将。。。的目标瞄准于。。。”,这样似乎妥当些。
4楼2009-12-23 08:18:57
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lvdq44

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by leolee48 at 2009-12-22 17:22:
楼上高人,学习了!!最后一句话的翻译和大侠略有所不同,请指正:

目前尚在研究的方向瞄准于探求另外的反应机理以及P(t-Bu)3在钯催化下交叉耦合反应中的其它应用。

补充一点:这里的additional 没有“另外不同的”的意思,而应是“继续再做一些”,“追加一些”机理性研究的意思。
5楼2009-12-23 08:40:39
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

leolee48

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by lvdq44 at 2009-12-23 08:40:

补充一点:这里的additional 没有“另外不同的”的意思,而应是“继续再做一些”,“追加一些”机理性研究的意思。

有道理,多谢指点!麻烦再看看修改后的说法还有什么不妥,

“目前尚在研究的方向探求进一步的反应机理以及P(t-Bu)3在钯催化下交叉偶联反应中的其它应用。”
6楼2009-12-23 09:03:42
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

515825903931

银虫 (正式写手)

两位大哥的讨论让我汗颜!
7楼2009-12-23 09:14:53
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

515825903931

银虫 (正式写手)

没金币了,就厚脸皮求大侠们帮个忙!
triflate这个词的意思是三氟甲磺酸盐,和其他词在一起时要如何翻译呢?如下:aryl triflates,vinyl triflates,4-methoxyphenyltriflate,4-methoxyphenyl triflate,4-bromophenyltriflate,4-chlorophenyltriflate,4-chlorophenyltriflate
另外aryldialkylphosphines如何翻译呢?
谢谢!
8楼2009-12-23 10:37:39
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lvdq44

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by leolee48 at 2009-12-23 09:03:


有道理,多谢指点!麻烦再看看修改后的说法还有什么不妥,

“目前尚在研究的方向探求进一步的反应机理以及P(t-Bu)3在钯催化下交叉偶联反应中的其它应用。”

这个译文比较准确。
9楼2009-12-23 11:09:50
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lvdq44

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by leolee48 at 2009-12-23 09:03:


有道理,多谢指点!麻烦再看看修改后的说法还有什么不妥,

“目前尚在研究的方向探求进一步的反应机理以及P(t-Bu)3在钯催化下交叉偶联反应中的其它应用。”

我的意思,把“进一步”放在“探求”前面,意思要更准确些。
10楼2009-12-23 11:19:57
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 515825903931 的主题更新
信息提示
请填处理意见