24小时热门版块排行榜    

查看: 339  |  回复: 8
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

lll4008

银虫 (初入文坛)

[交流] 翻译一句话(英文译成汉语)

provide enhanced corner weld strength.
这句话我怎么翻译也感觉不通,希望各位虫友能帮帮忙!谢谢了!

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lll4008

银虫 (初入文坛)

In addition to imparting excellent impact resistance, formulations modified with TYRIN have improved processing, exhibit excellent weathering, and provide enhanced corner weld strength.
我翻译的是“TYRIN的改性配方,除了具有出色的抗冲击性能外,还具有优异的耐候性,并且在一定范围内增加焊接强度”,怎么看着觉得蛮别扭的啊!
5楼2009-10-16 12:47:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 9 个回答

wangkt

木虫 (正式写手)

★ ★
lll4008(金币+2,VIP+0): 10-16 12:43
提供加强的角焊接
2楼2009-10-16 11:43:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

丫头7976

铜虫 (正式写手)

★ ★ ★
lll4008(金币+3,VIP+0): 10-16 12:43
提供加强角落的焊接强度
3楼2009-10-16 12:36:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lll4008

银虫 (初入文坛)

引用回帖:
Originally posted by 丫头7976 at 2009-10-16 12:36:
提供加强角落的焊接强度

我也是这么翻译的,可怎么感觉不通顺呢?谢谢了!
4楼2009-10-16 12:43:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见