查看: 477  |  回复: 13
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wangyl86

银虫 (小有名气)

[交流] 请翻译一个句子

请高手朋友们帮忙翻译一个句子,谢谢!有点挑战性哦
A concentration of naturally occurring solid,liquid, or gaseous material in or on the Earth’s crust in such form and amount that economic extraction of a commodity from the concentration is currently or potentially feasible.
富的人多了,善良的人少了~~~
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

slowstar

木虫 (职业作家)

我的邮箱是163的,我不知道资料怎么会变成126。你重发一下到163的。
精韧不怠,日进有功
9楼2009-10-15 10:53:38
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 14 个回答

echommm

金虫 (小有名气)


wangyl86(金币+1,VIP+0):若能更贴切些更好了,谢谢这位朋友 10-15 09:58
引用回帖:
Originally posted by wangyl86 at 2009-10-15 09:29:
A concentration of naturally occurring solid,liquid, or gaseous material in or on the Earth’s crust in such form and amount that economic extraction of a commodity from the concentration is currently or potentially feasible.

以这种形式和数量在地壳中(或其上)自然形成的具有一定浓度的固体、液体或气体,要想基于该浓度经济地提取商品在目前或在将来是可行的。-------------FYI
2楼2009-10-15 09:53:15
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wangyl86

银虫 (小有名气)

引用回帖:
Originally posted by echommm at 2009-10-15 09:53:

以这种形式和数量在地壳中(或其上)自然形成的具有一定浓度的固体、液体或气体,要想基于该浓度经济地提取商品在目前或在将来是可行的。-------------FYI

谢谢这位朋友的帮助,我对这段话的出处说一下,或许对朋友们翻译的更贴切些有帮助,这段话出现在美国地调所资源分类中,描述的是资源的定义:

Resource.—A concentration of naturally occurring solid,liquid, or gaseous material in or on the Earth’s crust in such form and amount that economic extraction of a commodity from the concentration is currently or potentially feasible.
富的人多了,善良的人少了~~~
3楼2009-10-15 10:04:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

slowstar

木虫 (职业作家)


wangyl86(金币+1,VIP+0):谢谢对句子结构的分析 10-15 10:25
A concentration( of naturally occurring solid,liquid, or gaseous material in or on the Earth’s crust )in such form and amount that economic extraction of a commodity from the concentration is currently or potentially feasible).
能源——目前或潜在的经济(指成本承受得起)可行的地壳内或地壳表面自然存在的固液气态物质的能达到进一步商品化提取所需状态和含量要求的浓缩物
精韧不怠,日进有功
4楼2009-10-15 10:22:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见