24小时热门版块排行榜    

查看: 178  |  回复: 3
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

smallsnowll

银虫 (小有名气)

[交流] 翻译一句

Although definitive evidence supporting the hypothesis of a basal enzymatic production of H2S are still questioned the contribution of H2S to the cardiovascular homeostasis is gaining more significance. 能不能帮忙分析一下句子结构,我觉得definitive evidence 是主语,is系动词,gaining more significance是表语,although好像放着别扭,帮帮忙,谢谢!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jw227

木虫 (著名写手)

课题组长

★ ★
smallsnowll(金币+2,VIP+0): 9-15 19:52
尽管有确切证据支持的基础酶法生产硫化氢的假说仍然有质疑,但是H2S对心血管自然动态平衡的作用意义越来越大
is gaining more significance. (正获得更有意义----直译)

[ Last edited by jw227 on 2009-9-15 at 12:03 ]
我是来消遣的
3楼2009-09-14 22:53:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

pitlord999

金虫 (小有名气)

★ ★
smallsnowll(金币+2,VIP+0): 9-15 19:52
第一部分:Although definitive evidence 主语 (supporting the hypothesis of a basal enzymatic production of H2S)表语 are still questioned

第二部分:(the contribution of H2S to the cardiovascular homeostasis) 主语 is gaining more significance
2楼2009-09-14 21:24:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

rhou83

★ ★
smallsnowll(金币+2,VIP+0): 9-15 19:52
一家之言,敬请参考。

句子结构:
主语是--the contribution of H2S to the cardiovascular homeostasis
系动词--is
表语--gaining more significance
状语--Although definitive evidence supporting the hypothesis of a basal enzymatic production of H2S are still questioned,其中|Although| definitive evidence |supporting| (这里省略了一个that) the hypothesis of a basal enzymatic production of H2S are still questioned|

全句翻译:尽管对基酶生成硫化氢的质疑已经获得确切证据的支持,但硫化氢对于稳定心血管的作用越来越显著。
4楼2009-09-15 09:29:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见