24小时热门版块排行榜    

查看: 162  |  回复: 3
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xiaoyezi8085

至尊木虫 (职业作家)

[交流] 【求助完毕】这句话该怎么翻译?

紫外光占太阳光的2–3% ,而可见光占45%。感觉自己这样翻译有点怪怪的,虫友们该怎么修改,使表达更好呢,谢谢。
UV light accounts for only about 2–3% of the total sunlight, whereas visible light accounts for 45%.

[ Last edited by qingshaojun0823 on 2009-8-19 at 11:05 ]

» 猜你喜欢

已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

goodtimega

铁杆木虫 (著名写手)

★ ★
xiaoyezi8085(金币+2):谢谢参与
linghanyuan(金币+1,VIP+0):句式简洁,但比较对象貌似复杂了,谢谢交流 8-14 09:12
Sunlight consists of 2-3% ultra-violet, to be compared to 45% of visible light.
3楼2009-08-14 07:44:26
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

pitlord999

金虫 (小有名气)


xiaoyezi8085(金币+2):谢谢参与
UV light comprises approximately two to three percent of sunlight, whilst visible light comprises 45 percent.
2楼2009-08-13 23:54:36
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaoyezi8085(金币+2):谢谢参与
引用回帖:
Originally posted by goodtimega at 2009-8-14 07:44:
Sunlight consists of 2-3% ultra-violet, to be compared to 45% of visible light.

支持!
4楼2009-08-14 09:03:28
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见