| 查看: 530 | 回复: 12 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
七月一枝花木虫 (正式写手)
|
[交流]
letters of no objection该如何准确翻译?
|
||
|
最近看到一则消息,原文如下: The number of companies looking to reformulate or release new products using Reb A, the natural high-intensity sweetener from the leaves of the stevia plant, has boomed since the US Food and Drug Administration (FDA) issued letters of no objection that it was generally recognized as safe (GRAS) in December. 我对这句话的一个关键的词语“letters of no objection ”不知道该怎么样准确理解,是不是该翻译成“不反对通知书”? 请求各位虫友帮忙翻译下,金币等你拿! |
» 猜你喜欢
青年基金C终止
已经有4人回复
青椒八年已不青,大家都被折磨成啥样了?
已经有7人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有10人回复
救命帖
已经有11人回复
招博士
已经有5人回复
26申博求博导推荐-遥感图像处理方向
已经有4人回复
限项规定
已经有7人回复
西南交通大学国家级人才团队2026年博士研究生招生(考核制)—机械、材料、力学方向
已经有3人回复
英文综述是否需要润色及查重
已经有5人回复

13楼2009-05-14 01:07:04
4楼2009-05-13 09:29:12
weichang
木虫 (著名写手)
prince_of_persia
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 1450.6
- 红花: 1
- 帖子: 1248
- 在线: 14.2小时
- 虫号: 726937
- 注册: 2009-03-20
- 性别: GG
- 专业: 金属非晶态、准晶和纳米晶

6楼2009-05-13 09:44:34
10楼2009-05-13 19:56:40













回复此楼