24小时热门版块排行榜    

查看: 876  |  回复: 3

yuguyun

铜虫 (小有名气)

[求助] 韩语专利翻译

韩文专利,谷歌翻译较混乱,特请专业人士帮忙翻译
原文如下:The water of 1 parts by weight, kaolin, and the titanium dioxide and 70% sorbitol were added. The
dihydroxy aluminum glycinate determined to the aqueous solution type of the half (one half of the
quantity) of the amount, the sodium poly acrylate, and the sodium carboxylmethyl cellulose and
1.3- butanediol were mixed with the mixture. The everyone was mixed with the mixing.
- 5 -
Finally the aqueous solution consisting of the aluminum glycinate, 1,3- butanediol, and the residual
of the sodium poly acrylate and sodium carboxylmethyl cellulose was added with the aqueous
solution including the aqueous mixture, nipagin, nipasol, naEDTA, tartaric acid of the polyvinyl
pyrrolidone and gelatin in the mixture obtained thereby and the product was subsequently mixed
under the mixing.
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baiyuefei

版主 (文学泰斗)

风雪

优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

你把该韩语专利号发上来下,可以给你对应的英文版本的
2楼2018-10-18 15:55:12
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baiyuefei

版主 (文学泰斗)

风雪

优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主文献杰出贡献优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

把英语翻译成韩语?  那算了。  我还以为把韩语专利变成英文的呢。
3楼2018-10-18 15:57:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuguyun

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by baiyuefei at 2018-10-18 15:55:12
你把该韩语专利号发上来下,可以给你对应的英文版本的

非常感谢,操作不当,撤回,重发,有韩文原版的
4楼2018-10-18 21:24:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 yuguyun 的主题更新
信息提示
请填处理意见