24小时热门版块排行榜    

查看: 582  |  回复: 13
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wocst

银虫 (正式写手)

[交流] 帮忙翻译一句话,有金币奖励哈

A technique to accurately judge the amount of buildup on the fabric material should be developed.  Tests that have been done are unable to differentiate between plugging on the inside or outside and soil particles that remain attached to the media.

这句话,我没太看懂。谢谢
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

soilkiller

木虫 (著名写手)

★ ★
wocst(金币+1):谢谢参与
kongsun(金币+1,VIP+0):^_^,谢谢你的翻译,欢迎常来环境版! 8-14 22:23
需要开发准确判断纤维材料形成的技术。目前所做的测试均无法区分是在介质(纤维材料)里面或外面的,还是仍然吸附在土壤颗粒上。
9楼2009-07-18 10:19:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 14 个回答

psyhit

银虫 (小有名气)

★ ★
wocst(金币+1):谢谢参与
kongsun(金币+1,VIP+0):^_^,谢谢解答,欢迎常来环境版! 8-14 22:23
这俩句话看起来好像是reviewer对你的manuscript提出的不足!
句子结构还是蛮简单的,理解意思(当然跟我的方向差很远)不知道怎么用汉语贴切的翻译出来。为什么要转化成汉语呢?
4楼2009-02-07 18:16:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

aytdy

金虫 (小有名气)

★ ★
wocst(金币+1):谢谢参与
kongsun(金币+1,VIP+0):^_^,谢谢翻译,欢迎常来环境版! 8-14 22:23
准确判断织物材料形成数量的技术有待于进一步发展。目前所做的测定均无法区分是堵在里面或外面的,还是吸附在媒介上的土壤粒子。
5楼2009-02-07 23:13:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

weizhang721

铁杆木虫 (著名写手)


wocst(金币+1):谢谢参与
自己这方面了解的不多,帮你顶顶吧
上善若水
7楼2009-02-09 16:40:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见