24小时热门版块排行榜    

查看: 501  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

超级老快

木虫之王 (文学泰斗)

[求助] 求汉译英一句话,谢谢大家!

4.在长余辉粉体中,特别是在铝酸盐或硅酸盐基质中,掺入贵金属的化合物,在烧结过程中,使得金属纳米颗粒与长余辉粉体进行复合形成新相,或与某种方式并存,通过调控金顺米颗粒粒径,使其发挥本身的等离子共振效应,改变或改善长余辉发光机理,达到增强荧光强度或延长余晖时间的效果。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

genhunter

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
超级老快: 金币+50, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-11-18 08:43:54
For powders with long afterglow property, especially supports (or matrix) composed of noble metal  incorporated aluminate or silicate, a new phase of metal nanoparticle-powders with long afterglow property may form through compounding or co-exist in certain form during sintering process. The intrinsic plasmon resonance effect can be exploited by controlling the diameter of gold nanoparticles(金纳米,不是金顺米?), to alter or improve the long afterglow mechanism to achieve enhanced intensity of fluorescence or prolong the duration of afterglow effect.
离成功还差一点
2楼2016-11-18 07:54:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 超级老快 的主题更新
信息提示
请填处理意见