24小时热门版块排行榜    

查看: 608  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

超级老快

木虫之王 (文学泰斗)

[求助] 求汉译英一句话,谢谢大家!

在玻璃中通过热处理的方法析出粒径小于5nm的具有表面等离子共振效应的金属纳米颗粒,此时由于粒径过小而形成纳米团簇,而进一步研究金属纳米团簇对稀土离子发光的影响,例如团簇的赋存状态对表面等离子共振效应影响以及对发光产生的影响。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

genhunter

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
超级老快: 金币+40, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-11-15 11:58:26
When the glass was heat treated, metal nanoparticles less than 5 nm in diameters were formed, which had apparent surface plasmon resonance effect. In the process, the nanoparticles further evolved into nanoclusters (or nano-aggregates), probably due to the small sizes of nanoparticles, which provides an opportunity to study the influence of metal nanoclusters on light emission from rare earth ions, such as how do the occurrence and distribution  of these metal nanoclusters in glass affect the extend of surface plasmon resonance effect and light emission.
离成功还差一点
2楼2016-11-15 10:47:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 超级老快 的主题更新
信息提示
请填处理意见