| 查看: 1252 | 回复: 18 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
【求助】几个关于全新世气候的英文翻译
|
|||
|
小弟今年刚考上第四纪地质的博士,跨专业考过来的,所以最近找了些这方面的英文文献开始恶补,但是有些词还是搞不懂具体该怎么翻译。请高人指教下,谢谢 We use selected proxy-based reconstructions of different climate variables, together with state-of-the-art time series of natural forcings,underpinned by results from General Circulation Models(GCMS) and Earth System Models of Intermediat Complexity(EMICs), to establish a comprehensive explanatory framework for climate changes from the Mid-Holocene(MH) to pre-industrial time. 这句话里我不太明白的就是underpinned前面的部分,说我们使用了什么方法,这两个方法翻译成中文应该是什么?还有proxy这个词在文章中经常出现,字典上查这个词的意思是代理,替代的意思,但用在这里好像说不通。请问它比较合适的翻译应该是什么? global maps of lake status at 6000 C14 years BP(6800 cal years BP) 这句话里面碳14年是什么意思?有什么特殊含义吗?还有括号里面的cal是什么意思?cal 年又是什么意思? 我最近看的这篇文章是Quaternary Science Reviews上面一个叫Heinz Wanner写的关于中全新世到晚全新世气候变化的综述,如果有有兴趣的同学一起研究交流翻译最好不过。可以加我QQ3142500 小弟又发现了一个新的小问题,不想再开新帖了,在这里一并问了希望高手能给解答。 millennial timescales是千年尺度,multi-century timescales是什么时间尺度?字面意思是几百年尺度,但是听起来好像不准确,到底是几百年呢? 另:非常感谢2楼3楼4楼的朋友,小虫金币少的可怜,要不就送你们些了 [ Last edited by star580 on 2009-7-5 at 16:40 ] |
» 猜你喜欢
基金
已经有107人回复
中
已经有111人回复
地球物理学和空间物理学论文润色/翻译怎么收费?
已经有73人回复
进入ISIS后,打不开任何界面
已经有8人回复
帮山东理工大学张超副教授招调剂硕士研究生
已经有0人回复
汕头大学 - 海洋地质学 - 资源与环境 - 少量调剂名额,4月14日16点前
已经有1人回复
SCIENCE ADVANCE投稿状态咨询
已经有5人回复
zuo_xinxin
木虫 (正式写手)
- 应助: 7 (幼儿园)
- 金币: 8121.9
- 散金: 15
- 红花: 3
- 帖子: 940
- 在线: 197.4小时
- 虫号: 483334
- 注册: 2007-12-26
- 性别: GG
- 专业: 古生物学和古生态学
16楼2009-07-31 23:01:19














回复此楼