24小时热门版块排行榜    

查看: 308  |  回复: 4
当前主题已经存档。
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

kcjwj

木虫 (正式写手)

[交流] 【求助】材料准确中文名poly[2-methoxy-5-(2-ethylhexloxy)-1,4-phenylenevinylen]

poly[2-methoxy-5-(2-ethylhexyloxy)-1,4-phenylenevinylen]的中文名称应该是什么?
结构式见附件
审稿人说翻译成 聚[2-甲氧基-5-(2-乙基己氧基)-1,4-苯撑乙烯撑] 不对,他说ethylhexyloxy应该翻译成"乙基-己氧基","乙基-己氧基"和"乙基己氧基"有什么区别啊?请教各位大侠到底该怎么翻译啊,命名规则应该是怎么样的?

[ Last edited by kcjwj on 2008-11-9 at 22:46 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

kcjwj

木虫 (正式写手)

非常感谢您的回答,有些地方我还是不是很明白,如果2-ethylhexyloxy翻译成2-乙基-己氧,那后面的 1,4-phenylenevinylen用不用翻译成 1,4-苯撑-乙烯撑?查以前的文献中大部分都是翻译成 2-乙基己氧基 所以很困惑
我是学物理的,不懂这方面的知识,还请大家赐教!
非常感谢
4楼2008-11-09 22:25:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

laoshidan

木虫 (著名写手)

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
kcjwj(金币+10,VIP+0):材料准确中文名poly[2-methoxy-5-(2-ethylhexloxy)-1,4-phenylenevinylen]
2-乙基己氧基可能是把乙基己氧基看成了一个整体,而2-乙基-己氧基可能是乙基在2号取代基位置,关键是看你的结构式吧
你的英文写法是2-乙基己氧基,两种写法本来就不同,具体怎么是对的应该看看你的化合物的结构式吧
主要看乙基是不是连在己氧基末端,还是作为取代基的

根据你的意思应该是乙基作为取代基连在己氧基2号位置,所以说审稿人的建议是正确的。不知道我说的对不对,个人意见,仅供参考
3楼2008-11-09 21:44:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

laoshidan

木虫 (著名写手)

引用回帖:
Originally posted by kcjwj at 2008-11-9 22:25:
非常感谢您的回答,有些地方我还是不是很明白,如果2-ethylhexyloxy翻译成2-乙基-己氧,那后面的 1,4-phenylenevinylen用不用翻译成 1,4-苯撑-乙烯撑?查以前的文献中大部分都是翻译成 2-乙基己氧基 所以很困惑
...

呵呵
其实也就是说法严格不严格的区别吧
你说的那个物质按照英文名直接翻译成“2-乙基己氧基”其实也是可以的,化学有的时候讲究就是特别多,英文中间没有“-”,我个人认为中文不要“-”应该也可以吧,因为已经说明是乙基了,且在2号位上,而1,4苯撑乙烯撑如果有“-”就多此一举了
如果审稿人要求非改的话你就改吧,不想改的话给他几篇牛人的文献让他看看不就知道了;化学的要求有的时候就是很琐碎的,尤其是大分子之类的命名,能说明白就行
5楼2008-11-14 19:38:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见