24小时热门版块排行榜    

查看: 444  |  回复: 1
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

wqssfj1

铁杆木虫 (著名写手)

[求助] 求助翻译!

Over the last decade, there has been a remarkable increase in our understanding of the molecular biology of muscle, resulting in a marked increase in potential future targets for the treatment of sarcopenia.
可否翻译为:在过去十年间,我们对肌肉分子生物学的了解显著增加,这使得治疗肌肉减少症的潜在未来目标明显增加。
如果不妥,应如何翻译为佳?

文章主要介绍的内容为肌肉减少症

求解答,谢谢!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ssssllllnnnn

至尊木虫 (知名作家)

Translator and Proofreader


【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
wqssfj1: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2016-05-14 18:46:56
意思在那儿了。不过,对于临床或者相关基础而言,target一般不做目标,而是靶点。当然了,意思是差不多的。

在过去十年,我们对肌肉分子生物学的理解显著增加,使得治疗肌减少症的潜在未来靶点明显增加。
2楼2016-05-12 23:32:40
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wqssfj1 的主题更新
信息提示
请填处理意见