24小时热门版块排行榜    

查看: 1354  |  回复: 5
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

Aliwry

荣誉版主 (著名写手)

资深伪文青

[求助] 求助翻译个句子(英译汉) 已有2人参与

A lead compound would then be profiled against receptor panels to look for selectivity.
求大神将上文翻译成通顺的中文,我怎么翻都觉得不通顺。

上下文语境如下:
Before the introduction of high-throughput screening (HTS) and combinatorial screening libraries, most screening for new CNS drugs was performed using biochemical methods, followed quickly by descriptive animal studies that could indicate whether or not a compound penetrated the BBB. A lead compound would then be profiled against receptor panels to look for selectivity. For instance, a synthetic derivative ABT-594, a very potent nonopiate analgesic, derived from the Central American tree frog compound epibatidine,5was profiled against more than 70 receptors and ion channels before clinical investigation.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

不艳羡他人,也不想输掉自己。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

coolucker

木虫 (著名写手)

小木虫哥哥

先导化合物可以通过受体板反映其选择性
愿望是美好的,现实是现实的.我还是希望我们都能如愿以偿.
5楼2016-08-08 16:58:42
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 6 个回答

空位

至尊木虫 (知名作家)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
Aliwry: 金币+10, 有帮助 2016-04-21 23:34:55
然后先导化合物将会影响受体面板对选择性的控制?
receptor panels是专业名词?不太会翻译
欢迎访问专业外语板块,板块欢迎大家前来提问和解答专外方面的问题。http://muchong.com/bbs/forumdisplay.php?fid=432
2楼2016-04-21 17:06:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

Aliwry

荣誉版主 (著名写手)

资深伪文青

引用回帖:
2楼: Originally posted by 空位 at 2016-04-21 17:06:58
然后先导化合物将会影响受体面板对选择性的控制?
receptor panels是专业名词?不太会翻译

我也不清楚到底咋翻译,怎么都不通顺。

发自小木虫Android客户端
不艳羡他人,也不想输掉自己。
3楼2016-04-21 23:34:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baoshanqiu

至尊木虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
Aliwry: 金币+10, 有帮助, 谢谢~ 2016-04-22 08:34:06
A lead compound would then be profiled against receptor panels to look for selectivity
然后针对受体组确定一种首选化合物以求选择性。
4楼2016-04-22 04:55:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见